Şunu aradınız:: non sa (İtalyanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Latin

Bilgi

Italian

non sa

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

l'uomo non sa

Latince

insieme dovete quod nascita hic homo

Son Güncelleme: 2024-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

che il mare non sa

Latince

quod mare

Son Güncelleme: 2021-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la speranza non sa offendere

Latince

in spe offendere nescit

Son Güncelleme: 2023-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

l'impresa non sa come calmare

Latince

res firma mitescere nescit

Son Güncelleme: 2013-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la mano destra non sa cosa fa la mano sinistra

Latince

Son Güncelleme: 2024-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

colui che non sa comandare se stesso è servo

Latince

is qui sibi imperare nescit,est velut servus

Son Güncelleme: 2014-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

chi non sa prepararsi a se stesso è come uno schiavo

Latince

qui sibi imperare nescit est velut servus

Son Güncelleme: 2022-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

c'è chi non sa obbedire, non sa comandare,amisit

Latince

infestus

Son Güncelleme: 2021-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

quale mare non conosce e quale terra non sa di arione?

Latince

quod mare non novit quae nescit ariona tellus?

Son Güncelleme: 2018-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

chi non sa, fra tutti questi esseri, che la mano del signore ha fatto questo

Latince

quis ignorat quod omnia haec manus domini feceri

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

perché se uno non sa dirigere la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di dio

Latince

si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae dei diligentiam habebi

Son Güncelleme: 2012-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

arriverà il padrone quando il servo non se l'aspetta e nell'ora che non sa

Latince

veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua ignora

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

finché una freccia non gli lacera il fegato; come un uccello che si precipita nella rete e non sa che è in pericolo la sua vita

Latince

donec transfigat sagitta iecur eius velut si avis festinet ad laqueum et nescit quia de periculo animae illius agitu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

come ombra è l'uomo che passa; solo un soffio che si agita, accumula ricchezze e non sa chi le raccolga

Latince

sacrificium et oblationem noluisti aures autem perfecisti mihi holocaustum et pro peccato non postulast

Son Güncelleme: 2013-01-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il padrone di quel servo arriverà nel giorno in cui meno se l'aspetta e in un'ora che non sa, e lo punirà con rigore assegnandogli il posto fra gli infedeli

Latince

veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua nescit et dividet eum partemque eius cum infidelibus pone

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

alla fine il cancelliere riuscì a calmare la folla e disse: «cittadini di efeso, chi fra gli uomini non sa che la città di efeso è custode del tempio della grande artèmide e della sua statua caduta dal cielo

Latince

et cum sedasset scriba turbas dixit viri ephesii quis enim est hominum qui nesciat ephesiorum civitatem cultricem esse magnae dianae iovisque proli

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

gesù allora disse loro: «ancora per poco tempo la luce è con voi. camminate mentre avete la luce, perché non vi sorprendano le tenebre; chi cammina nelle tenebre non sa dove va

Latince

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Son Güncelleme: 2012-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,

Latince

hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,

Son Güncelleme: 2023-11-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,774,963 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam