İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
meglio una manciata con riposo che due manciate con fatica
he pai ke te ringa ki i runga i te ata noho, i nga ringa ki e rua, ki te mea he ruha, he whai noa i te hau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rispose: «io camminerò con voi e ti darò riposo»
na ka mea ia, ka haere atu toku aroaro, a ka mea ahau i a koe kia okioki
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
così ho giurato nella mia ira: non entreranno nel mio riposo
na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o dio
he mea hoki, tenei ou hoariri te ngangau nei, a kua ara nga matenga o te hunga e kino ana ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e' dunque riservato ancora un riposo sabbatico per il popolo di dio
ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi scruti quando cammino e quando riposo. ti sono note tutte le mie vie
e kitea putia ana e koe toku ara me toku takotoranga iho; e matatau ana hoki koe ki oku ara katoa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dico: «chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo
katahi ahau ka rere ki tawhiti; a noho rawa atu i te koraha. (hera
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di notte mi sento trafiggere le ossa e i dolori che mi rodono non mi danno riposo
i te po e werohia ana oku wheua i roto i ahau; kahore hoki he okiokinga o nga mamae e ngau nei i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
affrettiamoci dunque ad entrare in quel riposo, perché nessuno cada nello stesso tipo di disobbedienza
na, kia puta to tatou uaua ki te tomo ki taua okiokinga, kei pera te whakaponokore o tetahi, a ka hinga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e a chi giurò che non sarebbero entrati nel suo riposo, se non a quelli che non avevano creduto
i oati ano ia ki a wai, e kore ratou e tae ki tona okiokinga? he teka ianei ki te hunga kihai nei i whakapono
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alzati, signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza
e ara, e ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi è entrato infatti nel suo riposo, riposa anch'egli dalle sue opere, come dio dalle proprie
ki te tae hoki te tangata ki tona okiokinga, ka okioki ano ia i ana mahi ake, ka pera me te atua i okioki i ana mahi ake
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
finché rimarrà desolata, avrà il riposo che non le fu concesso da voi con i sabati, quando l'abitavate
ka okioki i nga ra katoa o tona tuheatanga; ko te okioki kihai i a ia i o koutou hapati, i a koutou e noho ana i reira
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dobbiamo dunque temere che, mentre ancora rimane in vigore la promessa di entrare nel suo riposo, qualcuno di voi ne sia giudicato escluso
na, kia mataku tatou, i te mea ka tukua iho nei he korero pai mo tatou kia tae atu ki tona okiokinga, kei tirohia mai tetahi o koutou kua mahue ki muri
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ah! spada del signore, quando dunque ti concederai riposo? rientra nel fodero, riposati e stà calma
e te hoari a ihowa, kia pehea te roa ka ata takoto ai koe? hoki atu ki roto ki tou kopaki: okioki, kati hoki tau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
durante sei giorni si lavori, ma il settimo giorno vi sarà riposo assoluto, sacro al signore. chiunque farà un lavoro di sabato sarà messo a morte
e ono nga ra e mahia ai te mahi; kei te whitu ia o nga ra te hapati okiokinga, he tapu ki a ihowa: ko te tangata e mahi ana i tetahi mahi i te ra hapati he mate kau mona
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al tempo in cui avevo stabilito i giudici sul mio popolo israele e gli darò riposo liberandolo da tutti i suoi nemici. te poi il signore farà grande, poiché una casa farà a te il signore
me to te wa i whakaritea ai e ahau he kaiwhakarite mo taku iwi, mo iharaira, i meinga ai hoki koe kia okioki i ou hoariri katoa. na ko ta ihowa kupu tenei ki a koe, ma ihowa e hanga he whare mou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fra quelle nazioni non troverai sollievo e non vi sarà luogo di riposo per la pianta dei tuoi piedi; là il signore ti darà un cuore trepidante, languore di occhi e angoscia di anima
a e kore e ta tou manawa i roto i ena iwi, kahore hoki he okiokinga mo te kapu o tou waewae; engari ka homai e ihowa ki a koe i reira he manawa hehe, he kanohi haumaruru, me te ngakau tuatea
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a non comprar nulla in giorno di sabato o in altro giorno sacro dai popoli che portassero a vendere in giorno di sabato qualunque genere di merci o di derrate; a lasciare in riposo la terra ogni settimo anno e a rinunziare a ogni credito
i hanga ano e matou he tikanga ma matou kia hoatu e matou te toru o nga wahi o te hekere i te tau mo te mahi o te whare o to matou atua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
colui che aveva detto loro: «ecco il riposo! fate riposare lo stanco. ecco il sollievo!». ma non vollero udire
i ki atu ia ki a ratou, ko te okiokinga tenei, hoatu e koutou he okiokinga ki te tangata mauiui; ko te tanga manawa hoki tenei: na, kihai ratou i pai ki te whakarongo
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: