İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
che facciamo? senza dubbio verranno a sapere che sei arrivato
na, me pehea? e kore hoki e kore ka rongo ratou ki tou taenga mai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma verranno i giorni in cui sarà loro tolto lo sposo e allora digiuneranno
na tera e tae mai nga ra e tangohia ai te tane marena hou i a ratou, katahi ratou ka nohopuku i aua ra
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
così sarà alla fine del mondo. verranno gli angeli e separeranno i cattivi dai buon
ka pera ano a te mutunga o te ao: ka haere nga anahera, ka wehewehe i te hunga kino i roto i te hunga tika
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verranno i grandi dall'egitto, l'etiopia tenderà le mani a dio
waiata ki te atua, e nga rangatiratanga o te whenua: himene ki te ariki: (hera
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e tu non gema sulla tua sorte, quando verranno meno il tuo corpo e la tua carne
a ka tangi koe i tou whakamutunga, ina poto ou kikokiko me tou tinana
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in quel giorno io m'impegnerò a distruggere tutte le genti che verranno contro gerusalemme
i taua ra ka whai ahau kia whakangaromia nga iwi katoa e haere mai ana ki te whawhai ki hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dice il signore dio: in quel giorno ti verranno in mente dei pensieri e concepirai progetti malvagi
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; na, i taua ra ka puta ake he mea i tou ngakau, a ka whakaaroa e koe he whakaaro nanakia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
giorni verranno per te in cui i tuoi nemici ti cingeranno di trincee, ti circonderanno e ti stringeranno da ogni parte
tera hoki e tae mai nga ra ki a koe, e hanga ai e ou hoariri he parepare mou a taka noa, a ka karapotia koe, ka kopania hoki i nga taha katoa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o signore, per dare gloria al tuo nome
ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
così popoli numerosi e nazioni potenti verranno a gerusalemme a consultare il signore degli eserciti e a supplicare il signore»
ae ra, he tini nga iwi, he kaha nga tauiwi e haere mai ki te rapu i a ihowa o nga mano i hiruharama, ki te inoi ki te aroaro o ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecco verranno giorni in cui io taglierò via il tuo braccio e il braccio della casa di tuo padre, sì che non vi sia più un anziano nella tua casa
nana, meake puta nga ra e tapahia ai e ahau tou ringa, me te ringa o te whare o tou papa, a kore iho tetahi koroheke i roto i tou whare
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dio gli disse: sii fecondo e diventa numeroso, popolo e assemblea di popoli verranno da te, re usciranno dai tuoi fianchi
i mea ano te atua ki a ia, ko ahau te atua kaha rawa: kia hua koe, kia tini; kia puta he iwi, he huinga iwi ano hoki i roto i a koe, kia puta ano hoki nga kingi i roto i tou hope
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecco verranno giorni - oracolo del signore - nei quali io realizzerò le promesse di bene che ho fatto alla casa di israele e alla casa di giuda
nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e whakamana ai e ahau te kupu pai i korerotia ra e ahau mo te whare o iharaira, mo te whare hoki o hura
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
specifica il numero massimo di file aperti di recente che verranno mostrati nel sotto-menù «file recenti».currentcurrent
currentcurrent
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche se babilonia si innalzasse fino al cielo, anche se rendesse inaccessibile la sua cittadella potente, da parte mia verranno i suoi devastatori». oracolo del signore
ahakoa i kake atu a papurona ki runga ki te rangi, ahakoa i hanga e ia tona wahi tiketike kaha kia kaha rawa, e tae atu ano i ahau nga kaipahua ki a ia, e ai ta ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecco vi sarà in mezzo un residuo che si metterà in salvo con i figli e le figlie. essi verranno da voi perché vediate la loro condotta e le loro opere e vi consoliate del male che ho mandato contro gerusalemme, di quanto ho mandato contro di lei
otiia, nana, ka toe etahi morehu ki reira, a ka whakaputaina he tama, he tamahine: nana, ka puta ratou ki a koutou, a ka kite koutou i to ratou ara, i a ratou mahi: ka whai whakamarietanga ano koutou mo te kino i kawea e ahau ki hiruharama, ara mo nga mea katoa i kawea e ahau ki taua wahi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche da lontano verranno a riedificare il tempio del signore. così riconoscerete che il signore degli eserciti mi ha inviato a voi. ciò avverrà, se ascolterete la voce del signore vostro dio»
ka haere mai ano te hunga i tawhiti, ka hanga i roto i te temepara o ihowa, a ka mohio koutou na ihowa o nga mano ahau i unga mai ki a koutou. a e puta ano tenei, ki te ata whakarongo koutou ki te reo o ihowa, o to koutou atua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
degli uccelli secondo la loro specie, del bestiame secondo la propria specie e di tutti i rettili della terra secondo la loro specie, due d'ognuna verranno con te, per essere conservati in vita
ko etahi o nga manu o ia ahua, o ia ahua, o nga kararehe hoki o ia ahua, o ia ahua, o nga mea ngokingoki katoa o te whenua o ia ahua, o ia ahua kia tatakirua o te katoa e haere ki a koe, kia ora ai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anzi, tutte le caldaie di gerusalemme e di giuda saranno sacre al signore, re degli eserciti; quanti vorranno sacrificare verranno e le adopereranno per cuocere le carni. in quel giorno non vi sarà neppure un cananeo nella casa del signore degli eserciti
ina, ko nga kohua katoa i hiruharama, i a hura, he tapu ki a ihowa o nga mano, a ka haere mai te hunga katoa e patu whakahere ana, ka tango i etahi hei kohua ma ratou: kahore hoki he kanaani a muri ake nei i roto i te whare o ihowa o nga mano i taua ra
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora saul disse al suo scudiero: «prendi la spada e trafiggimi; altrimenti verranno quei non circoncisi e infieriranno contro di me». ma lo scudiero, in preda a forte paura, non volle. saul allora, presa la spada, vi si gettò sopra
katahi a haora ka mea ki tana kaimau patu, unuhia tau hoari, werohia hoki ahau; kei haere mai tenei hunga kokotikore, kei whakatupu kino i ahau. otiia kihai i pai tana kaimau patu; he nui hoki no tona hopohopo. heoi ka mau a haora ki tana hoari, hinga iho ana ki runga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: