Şunu aradınız:: incorporando (İtalyanca - Slovence)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Slovence

Bilgi

İtalyanca

sappiamo che state incorporando i calaveras.

Slovence

-vemo za prevzem lobanj.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

persino incorporando dna sintetico in... del vero tessuto umano.

Slovence

vnese celo umetno dnk v pravo človeško tkivo.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

almanza pensa di salvare il suo lavoro incorporando albuquerque a denver.

Slovence

almanza misli, da bo lahko rešil svojo službo s preklopom albuquerque v denverju.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ma con queste bellissime strutture, e, um, e stavano incorporando ogni disegno che fosse concettualmente sostenibile...

Slovence

toda zgradbe so bile zelo lepe in ... in upoštevali so napredne oblikovalske koncepte ...

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

questo dosaggio è ottenuto incorporando accuratamente aivlosin 8,5 mg/g polvere orale alla razione giornaliera di ogni suino.

Slovence

to dosežemo tako, da aivlosin 8, 5 mg/ g peroralni prašek vmešamo dnevno količino krme za vsakega prašiča posebej.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İtalyanca

questo dosaggio è ottenuto incorporando accuratamente aivlosin 8,5 mg/g polvere orale alla razione giornaliera di ogni suino.

Slovence

to dosežemo tako, da aivlosin 8, 5 mg/ g peroralni prašek vmešamo v dnevno količino krme za vsakega prašiča posebej.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İtalyanca

questo dosaggio è ottenuto incorporando accuratamente aivlosin 8,5 mg/g polvere orale alla razione giornaliera di ogni suino.

Slovence

to dosežemo tako, da aivlosin 8, 5 mg/ g peroralni prašek vmešamo dnevno količino krme za vsakega prašiča posebej.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

questo dosaggio è ottenuto incorporando accuratamente aivlosin 8,5 mg/g polvere orale alla razione giornaliera di ogni suino.

Slovence

to dosežemo tako, da aivlosin 8, 5 mg/ g peroralni prašek vmešamo v dnevno količino krme za vsakega prašiča posebej.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il gal è stato costituito all’inizio del periodo di programmazione leader ii e da allora si è ampliato incorporando numerosi gal più piccoli.

Slovence

lokalna akcijska skupina je bila oblikovana na začetku programskega obdobja leader ii in se je od takrat razširila, tako da zdaj vključuje več manjših lokalnih akcijskih skupin.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

precauzioni speciali che devono essere adottate dalla persona che somministra il prodotto agli animali incorporando il prodotto e maneggiando il mangime pronto per il consumo, si deve evitare il contatto diretto con la pelle e con le mucose.

Slovence

posebni previdnostni ukrepi, ki jih mora izvajati oseba, ki živalim daje zdravilo pri pripravi krmne mešanice in pri hranjenju živali je potrebna previdnost, da zdravilo ne pride v direkten stik s kožo ali sluznicami.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İtalyanca

precauzioni speciali che devono essere adottate dalla persona che somministra il prodotto agli animali incorporando il prodotto e maneggiando il mangime pronto per il consumo, si deve evitare il contatto diretto con la pelle e con le mucose.

Slovence

posebni previdnostni ukrepi, ki jih mora izvajati oseba, ki živalim daje zdravilo pri pripravi krmne mešanice in pri hranjenju živali je potrebna previdnost, da zdravilo ne pride v direkten stik s kožo ali sluznicami.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la politica di sviluppo rurale dovrebbe inoltre tener conto degli obiettivi generali della coesione economica e sociale stabiliti dal trattato e concorrere alla loro realizzazione, incorporando nel contempo altre priorità politiche salienti, menzionate nelle conclusioni dei consigli europei di lisbona e göteborg in relazione alla competitività e allo sviluppo sostenibile.

Slovence

politika razvoja podeželja mora tudi upoštevati splošne cilje politike ekonomske in socialne kohezije iz pogodbe ter prispevati k njihovemu uresničevanju ob vključevanju drugih prednostnih nalog te politike, ki so bile določene v sklepih o konkurenčnosti in trajnostnem razvoju z zasedanj evropskega sveta v lizboni in göteborgu.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

1. nota che la commissione europea, nella proposta modificata di direttiva del parlamento europeo e del consiglio relativa ai servizi nel mercato interno ha deciso di escludere i servizi di assistenza sanitaria dal campo di applicazione della direttiva, incorporando così gli emendamenti proposti dal parlamento europeo.

Slovence

1. ugotavlja, da je evropska komisija v spremenjenem predlogu direktive evropskega parlamenta in sveta o storitvah na notranjem trgu sklenila s področja uporabe direktive umakniti zdravstvene storitve, ter je tako vključila spremembe, ki jih je predlagal evropski parlament;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

7.7 l'esperienza mostra che le differenze funzionali tra il tessuto urbano e la stazione ferroviaria tendono ad attenuarsi gradualmente, e che le stazioni possono acquisire connotati redditizi ed allo stesso tempo attraenti proprio incorporando una vasta gamma di servizi urbani.

Slovence

7.7 izkušnje kažejo, da na funkcionalni ravni postopoma izginjajo jasne meje med mestnim tkivom in železniško postajo ter da se železniška postaja spreminja v donosen in hkrati privlačen javni prostor ravno z bogato ponudbo mestnih storitev.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

(1) al fine di contrastare la frode e l'evasione fiscale e di semplificare la procedura di riscossione dell'imposta sul valore aggiunto, sono state concesse a singoli stati membri, a condizioni diverse, talune deroghe relative a problemi analoghi ai sensi dell'articolo 27, paragrafo 1, della sesta direttiva 77/388/cee del consiglio, del 17 maggio 1977, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli stati membri relative alle imposte sulla cifra di affari — sistema comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme [3]. È opportuno consentire a tutti gli stati membri di risolvere tali problemi incorporando misure corrispondenti in detta direttiva. le misure incorporate dovrebbero essere proporzionate e limitate ad affrontare il problema di cui trattasi. dato che gli stati membri hanno esigenze diverse, l’incorporazione dovrebbe limitarsi ad estendere a tutti gli stati membri la facoltà di adottare, ove e quando necessario, le norme in questione.

Slovence

(1) za boj proti davčni utaji ali izogibanju davku ali za poenostavitev postopka za obračunavanje davka na dodano vrednost se v skladu s členom 27(1) Šeste direktive sveta 77/388/egs z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [3] posameznim državam članicam pod različnimi pogoji odobrijo nekatera odstopanja, ki urejajo podobne težave. rešitev omenjenih težav bi morala biti vsem državam članicam omogočena z vključitvijo ustreznih določb v to direktivo. ti ukrepi morajo biti sorazmerni in omejeni na preprečevanje problema. države članice imajo različne potrebe, zato je treba to vključitev omejiti na to, da se možnost sprejetja zadevnih pravil razširi na vse države članice, kadar je to potrebno.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

(1) una politica comune dello sviluppo rurale dovrebbe accompagnare e integrare le politiche di sostegno dei mercati e dei redditi nell'ambito della politica agricola comune e contribuire così al conseguimento delle finalità di tale politica, enunciate dal trattato. la politica di sviluppo rurale dovrebbe inoltre tener conto degli obiettivi generali della coesione economica e sociale stabiliti dal trattato e concorrere alla loro realizzazione, incorporando nel contempo altre priorità politiche salienti, menzionate nelle conclusioni dei consigli europei di lisbona e göteborg in relazione alla competitività e allo sviluppo sostenibile.

Slovence

(1) politika razvoja podeželja mora spremljati in dopolnjevati politike tržne in dohodkovne podpore skupni kmetijski politiki ter tako prispevati k doseganju ciljev te politike, kot je določeno v pogodbi. politika razvoja podeželja mora tudi upoštevati splošne cilje politike ekonomske in socialne kohezije iz pogodbe ter prispevati k njihovemu uresničevanju ob vključevanju drugih prednostnih nalog te politike, ki so bile določene v sklepih o konkurenčnosti in trajnostnem razvoju z zasedanj evropskega sveta v lizboni in göteborgu.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

(5) le clausole contrattuali tipo costituiscono soltanto una delle possibilità previste dalla direttiva 95/46/ce per la liceità dei trasferimenti di dati personali in paesi terzi, oltre a quanto previsto agli articoli 25 e 26, paragrafi 1 e 2. sarà più agevole per le organizzazioni trasferire i dati in paesi terzi incorporando tali clausole nei contratti. le clausole contrattuali tipo riguardano soltanto la protezione dei dati. gli esportatori e importatori dei dati sono liberi di inserire altre clausole a carattere commerciale ritenute pertinenti ai fini del contratto, ad esempio in materia di assistenza reciproca in caso di controversie con le persone interessate dai dati o con un'autorità di controllo, purché esse non siano incompatibili con le clausole tipo.

Slovence

(5) standardne pogodbene klavzule so skupaj s členoma 25 ter 26(1) in (2) le ena od številnih možnosti v skladu z direktivo 95/46/es za zakonit prenos osebnih podatkov v tretjo državo. organizacijam bo lažje prenesti osebne podatke v tretje države z vključitvijo standardnih pogodbenih klavzul v pogodbo. standardne pogodbene klavzule se nanašajo le na varstvo podatkov. izvoznik in uvoznik podatkov lahko vključita katere koli druge klavzula o vprašanjih poslovanja, ki so po njunem mnenju primerna za pogodbo, kot na primer klavzule o vzajemni pomoči v primeru sporov s posameznikom, na katerega se nanašajo osebni podatki, ali nadzornim organom, če niso v nasprotju s standardnimi pogodbenimi klavzulami.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

(7) le priorità per le reti dell'energia transeuropee derivano anche dalla crescente importanza delle reti dell'energia transeuropee per garantire e diversificare le forniture energetiche della comunità, incorporando le reti dell'energia dei nuovi stati membri, dei paesi in fase di adesione e dei paesi candidati garantendo il funzionamento coordinato delle reti dell'energia nella comunità e nei paesi vicini dopo aver consultato gli stati membri interessati. i paesi vicini alla comunità hanno infatti un ruolo molto importante nella politica energetica comunitaria. essi forniscono la maggior parte del fabbisogno comunitario di gas naturale, sono partner fondamentali per il transito dell'energia primaria destinata alla comunità e diventeranno attori sempre più importanti sui mercati interni del gas e dell'elettricità della comunità.

Slovence

(7) prednostne naloge za vseevropska energetska omrežja izhajajo tudi iz naraščajoče pomembnosti vseevropskih energetskih omrežij za zagotavljanje zanesljive in raznolike energetske oskrbe skupnosti, za vključitev energetskih omrežij novih držav članic, držav pristopnic in držav kandidatk ter za omogočanje usklajenega delovanja energetskih omrežij v skupnosti in sosednjih državah, po posvetovanju z zadevnimi državami članicami. sosednje države skupnosti imajo ključno vlogo v energetski politiki skupnosti. pokrivajo namreč večji del potreb skupnosti po zemeljskem plinu, so tudi ključne partnerice za tranzit primarne energije v skupnosti in bodo postopoma postale bolj pomembni akterji na notranjih trgih plina in elektroenergetskih trgih skupnosti.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

(7) le priorità per le reti transeuropee dell'energia derivano anche dalla loro crescente importanza per garantire e diversificare le forniture energetiche della comunità, incorporando le reti dell'energia dei nuovi stati membri, dei paesi in fase di adesione e dei paesi candidati garantendo il funzionamento coordinato delle reti dell'energia nella comunità e nei paesi vicini dopo aver consultato gli stati membri interessati. i paesi vicini alla comunità hanno infatti un ruolo molto importante nella sua politica energetica. essi forniscono la maggior parte del fabbisogno comunitario di gas naturale, sono partner fondamentali per il transito dell'energia primaria destinata alla comunità e diventeranno attori sempre più importanti sui suoi mercati interni del gas e dell'elettricità.

Slovence

(7) prednostne naloge za vseevropska energetska omrežja izhajajo tudi iz naraščajoče pomembnosti vseevropskih energetskih omrežij za zagotavljanje zanesljive in raznolike energetske oskrbe skupnosti, za vključitev energetskih omrežij novih držav članic, držav pristopnic in držav kandidatk ter za omogočanje usklajenega delovanja energetskih omrežij v skupnosti in sosednjih državah, po posvetovanju z zadevnimi državami članicami. sosednje države skupnosti imajo ključno vlogo v energetski politiki skupnosti. pokrivajo namreč večji del potreb skupnosti po zemeljskem plinu, so tudi ključne partnerice za tranzit primarne energije v skupnosti in bodo postopoma postale bolj pomembni akterji na notranjih trgih plina in elektroenergetskih trgih skupnosti.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

-l’adeguamento alle specificità locali risulta eccessivo e, anche se ha permesso agli operatori di rispondere all’aumento del traffico, indebolisce il sistema nel suo complesso, rendendo più difficile l’interoperabilità sia tecnica che operativa. tale situazione solleva inoltre il problema della capacità complessiva del sistema di svilupparsi incorporando nuove funzionalità.

Slovence

-pretirano prilagajanje različnih sistemov lokalnim posebnostim je sicer omogočilo operaterjem, da so zadovoljili pritisk prometa, vendar slabi celoten sistem ter otežuje tako operativno kot tehnično interoperabilnost. poleg tega to postavlja vprašanje globalne zmogljivosti sistema, da se razvija v smeri novih funkcionalnih možnosti.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam