İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ha volto le spalle, si è fatto altero
en sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo teme ogni essere più altero; egli è il re su tutte le fiere più superbe
ne mızrak, ne cirit, ne de kargı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prima della rovina viene l'orgoglio e prima della caduta lo spirito altero
kibirli ruhun ardından da düşüş gelir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poiché ci sarà un giorno del signore degli eserciti contro ogni superbo e altero, contro chiunque si innalza ad abbatterlo
kibirlileri, gururluları, kendini beğenmişleri alçaltacak;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no, già ti giunsero i miei segni e li tacciasti di menzogna, ti mostrasti altero e fosti uno dei miscredenti!
"hayır, benim ayetlerim sana gelmişti, fakat sen onları yalanladın, büyüklüğe kapıldın ve kafirlerden oldun."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
davvero faraone era altero sulla terra; divise in fazioni i suoi abitanti, per approfittare della debolezza di una parte: sgozzava i loro figli maschi e lasciava vivere le femmine.
fir'avn, orada ululandı (zorbalığa kalktı), halkını çeşitli gruplara böldü. onlardan bir zümreyi (İsrail oğullarını) eziyor, oğullarını kesiyor, kadınlarını sağ bırakıyordu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu hai sconfitto edom, per questo il tuo cuore ti ha reso altero. sii glorioso, ma resta nella tua casa. perché provocare una calamità? potresti precipitare tu e giuda con te»
edomluları bozguna uğrattın diye böbürleniyorsun. bu zafer sana yeter. otur evinde! niçin bela arıyorsun? kendi başını da, yahuda halkının başını da derde sokacaksın.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chiedi ai figli di israele quanti segni evidenti abbiamo inviato loro. ebbene, chi altera il favore di allah, dopo che esso gli è giunto, allora veramente allah è violento nel castigo.
İsrailoğullarına sor; onlara apaçık nice ayetler verdik, allah'ın nimetini, kendisine geldikten sonra kim değiştirirse, bilsin ki, allah'ın cezası şüphesiz şiddetlidir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: