Şunu aradınız:: libna (Afrikanca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Czech

Bilgi

Afrikaans

libna

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Çekçe

Bilgi

Afrikanca

libna en eter en asan,

Çekçe

lebna, eter a asan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hulle het van libna af opgebreek en laer opgeslaan in rissa.

Çekçe

a hnuvše se z lebna, položili se v ressa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die koning van libna, een; die koning van adúllam, een;

Çekçe

král lebna jeden, král adulam jeden;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hulle het van rimmon-peres af opgebreek en laer opgeslaan in libna.

Çekçe

potom hnuvše se z remmon fáres, položili se v lebna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

toe trek josua oor en die hele israel met hom saam van makkéda na libna om met libna oorlog te voer.

Çekçe

táhl potom jozue a všecken izrael s ním z maceda k lebnu, a dobýval lebna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

toe trek josua oor en die hele israel met hom saam van libna na lagis om dit te beleër en daarteen te veg.

Çekçe

táhl také jozue a všecken izrael s ním z lebna do lachis, a položivše se u něho, dobývali ho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

so het die edomiete dan van juda afvallig geword tot vandag toe; in dieselfde tyd het libna afvallig geword.

Çekçe

však předce odstoupil edom od království judského až do tohoto dne. takž odstoupilo i lebno téhož času.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en aan die seuns van aäron het hulle die vrystad hebron en libna gegee met die weiveld daarvan, en jattir en estemóa met die weiveld daarvan,

Çekçe

synům pak aronovým dali z měst judských města útočišťná: hebron a lebno a předměstí jeho, a jeter i estemo a předměstí jeho,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop het die rábsake teruggegaan en die koning van assirië aangetref terwyl hy besig was om te veg teen libna; want hy het gehoor dat hy van lagis af weggetrek het.

Çekçe

rabsace pak navrátiv se, nalezl krále assyrského, an dobývá lebna; nebo uslyšel, (pročež odtrhl od lachis),

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die here het lagis in die hand van israel gegee, sodat hy dit ingeneem het op die tweede dag en dit met al die siele wat daarin was, met die skerpte van die swaard verslaan het net soos hy met libna gedoen het.

Çekçe

i dal hospodin lachis v ruku izraele, a dobyl ho druhého dne, a pohubil je mečem i všecky lidi, kteříž byli v něm, rovně tak, jakž učinil lebnu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

drie en twintig jaar was jóahas oud toe hy koning geword het, en drie maande het hy in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was hamútal, die dogter van jeremía, uit libna.

Çekçe

ve třímecítma letech byl joachaz, když počal kralovati, a kraloval tři měsíce v jeruzalémě. jméno matky jeho bylo chamutal, dcera jeremiášova z lebna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

een en twintig jaar was sedekía oud toe hy koning geword het, en hy het elf jaar in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was hamútal, 'n dogter van jeremía, uit libna.

Çekçe

v jedenmecítma letech byl sedechiáš, když počal kralovati a jedenácte let kraloval v jeruzalémě. jméno matky jeho bylo chamutal, dcera jeremiášova z lebna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hy het dit geneem met sy koning en al sy stede; en hulle het hulle met die skerpte van die swaard verslaan en al die siele wat daarin was, met die banvloek getref sonder om iemand te laat oorbly wat vrygeraak het; soos hy met hebron gedoen het, so het hy met debir en sy koning gedoen, en soos hy met libna en sy koning gedoen het.

Çekçe

i vzal je a krále jeho i všecka města jeho, a pohubili je mečem, a všelikou duši, kteráž byla v něm, jako proklaté vyhladili. nepozůstavili žádného živého; jakož učinil hebron, tak učinil dabir i králi jeho, a jakož učinil lebnu a králi jeho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,329,711 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam