Şunu aradınız:: helder (Afrikanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

German

Bilgi

Afrikaans

helder

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Almanca

Bilgi

Afrikanca

weer: helder nag

Almanca

wetter: klare nacht

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

huidelik en helder

Almanca

lebhaft

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

helder akoesties klavier

Almanca

helles akustisches klavier

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

huidelik en helder kleur

Almanca

lebendige farbe (vivid color)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

loof hom met helder simbale, loof hom met klinkende simbale!

Almanca

lobet ihn mit hellen zimbeln; lobet ihn mit wohlklingenden zimbeln!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

deur sy asem word die hemel helder; sy hand het die vinnige slang deurboor.

Almanca

am himmel wird's schön durch seinen wind, und seine hand durchbohrt die flüchtige schlange.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

was u nie nou net so onbevoeg om helder te dink soos ek nie ... dan kon ons seker êrens kom

Almanca

schluss! wären sie nicht genauso vernagelt wie ich, hätte etwas aus uns werden können.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

kyk, selfs die maan--hy skyn nie helder nie; en die sterre is nie rein in sy oë nie.

Almanca

siehe, auch der mond scheint nicht helle, und die sterne sind nicht rein vor seinen augen:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en nou, 'n mens kan die lig nie aansien wat helder is in die hemel as die wind verbygegaan en dit skoongemaak het nie.

Almanca

jetzt sieht man das licht nicht, das am himmel hell leuchtet; wenn aber der wind weht, so wird's klar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

want gasa sal verlate wees en askelon tot verwoesting; asdod sal op die helder middag verdryf word, en ekron sal ontwortel word.

Almanca

denn gaza muß verlassen und askalon wüst werden; asdod soll am mittag vertrieben und ekron ausgewurzelt werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hulle het die god van israel gesien, en onder sy voete net soos 'n vloerwerk van saffierstene en so helder soos die hemel self.

Almanca

und sahen den gott israels. unter seinen füßen war es wie ein schöner saphir und wie die gestalt des himmels, wenn's klar ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hy het my getoon 'n suiwer rivier van die water van die lewe, helder soos kristal, wat uitstroom uit die troon van god en van die lam.

Almanca

und er zeigte mir einen lautern strom des lebendigen wassers, klar wie ein kristall; der ging aus von dem stuhl gottes und des lammes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en jónatan sê: my vader stort die land in die ongeluk; kyk tog hoe helder my oë nou is, omdat ek hierdie bietjie heuning geproe het.

Almanca

da sprach jonathan: mein vater hat das land ins unglück gebracht; seht, wie wacker sind meine augen geworden, daß ich ein wenig dieses honigs gekostet habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar jónatan het nie gehoor toe sy vader die manskappe besweer het nie en het die punt van die staf wat in sy hand was, uitgesteek en dit in 'n heuningkoek gedoop en sy hand aan sy mond gebring, en sy oë het helder geword.

Almanca

jonathan aber hatte nicht gehört, daß sein vater das volk beschworen hatte, und reckte seinen stab aus, den er in seiner hand hatte, und tauchte mit der spitze in den honigseim und wandte seine hand zu seinem munde; da wurden sein augen wacker.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

aangaande die gestalte van die wesens: hulle voorkoms was soos gloeiende vuurkole, soos die voorkoms van fakkels; die vuur het heen en weer beweeg tussen die wesens, en die vuur het 'n helder glans gehad, en uit die vuur het blitse uitgeslaan.

Almanca

und die tiere waren anzusehen wie feurige kohlen, die da brennen, und wie fackeln; und das feuer fuhr hin zwischen den tieren und gab einen glanz von sich, und aus dem feuer gingen blitze.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,062,776 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam