Şunu aradınız:: vervloeking (Afrikanca - Baskça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Basque

Bilgi

Afrikaans

vervloeking

Basque

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Baskça

Bilgi

Afrikanca

hulle mond is vol vervloeking en bitterheid.

Baskça

hayén ahoa maledictionez eta karminduraz bethea da.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

uit dieselfde mond kom seën en vervloeking. dit, my broeders, behoort nie so te wees nie.

Baskça

aho ber-batetaric ilkiten da benedictione eta maledictione: ezta behar, ene anayeác, hauc hunela eguin ditecen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

as iemand die here jesus christus nie liefhet nie, laat hom 'n vervloeking wees! maranáta!

Baskça

baldin cembeit bada iesus christ iaunari on eztaritzanic, biz anathema, maran-atha.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en daar sal geen enkele vervloeking meer wees nie, en die troon van god en van die lam sal daarin wees, en sy diensknegte sal hom dien.

Baskça

eta gauça maradicaturic batre ezta içanen guehiagoric: baina iaincoaren eta bildotsaren thronoa hartan içanen da, eta bere cerbitzariéc cerbitzaturen duté hura.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

hulle het na die owerpriesters en die ouderlinge gegaan en gesê: ons het ons met vervloeking verwens om niks te gebruik totdat ons paulus doodgemaak het nie.

Baskça

hec ethorriric sacrificadore principaletara eta ancianoetara, erran ceçaten, vot eguin dugu maledictionerequin, deus eztugula dastaturen paul hil duqueguno.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

want ek sou self kon wens om ter wille van my broers, my stamgenote na die vlees, 'n vervloeking te wees, wég van christus af.

Baskça

ecen desir nuque ni neuror christganic separatua nincén neure anayeacgatic, cein baitirade ene ahaide haraguiaren arauez:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom maak ek julle bekend dat niemand wat deur die gees van god spreek, jesus 'n vervloeking noem nie; en niemand kan sê dat jesus die here is nie, behalwe deur die heilige gees.

Baskça

halacotz iaquin eraciten drauçuet, ecen iaincoaren spirituaz minço denec batec-ere, eztuela erraiten iesus maledictione dela: eta nehorc ecin derraqueela iesus dela iaun, spiritu sainduaz baicen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar al sou ons of 'n engel uit die hemel julle 'n evangelie verkondig in stryd met die wat ons julle verkondig het, laat hom 'n vervloeking wees!

Baskça

baina baldin guc-ere, edo aingueru batec cerutic euangelizatzen badrauçue, euangelizatu drauçuegunaz berceric, maradicatu biz.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

soos ons vantevore gesê het, sê ek nou ook weer: as iemand julle 'n evangelie verkondig in stryd met die wat julle ontvang het, laat hom 'n vervloeking wees!

Baskça

lehen erran dugun beçala, orain-ere berriz diot, baldin norbeitec euangelizatzen badrauçue recebitu duçuenaz berceric, maradicatu biz.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,520,792 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam