İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gou sou ek hul vyande onderwerp en my hand teen hul teëstanders uitstrek.
Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ek sal my hand teen jou uitstrek en jou skuim soos met loog uitsuiwer en al jou looddele wegneem.
И пак ще туря ръката Си върху тебе, И ще очистя шлака ти като с луга, И ще отделя от тебе всеки примес;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u magtige septer sal die here uitstrek uit sion en sê: heers te midde van u vyande.
Господ ще простре от Сиона скиптъра на силата ти; Владей всред враговете си.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deurdat u u hand uitstrek tot genesing, en tekens en wonders deur die naam van u heilige kind jesus plaasvind.
И като се помолиха, потресе се мястото дето бяха събрани, и всички се изпълниха със Светия Дух, и с дързост говореха Божието слово.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sal die egiptenaars weet dat ek die here is, as ek my hand oor egipte uitstrek en die kinders van israel tussen hulle uitlei.
И египтяните ще познаят, че Аз съм Господ, когато дигна ръката Си против Египет, и изведа израилтяните изсред тях.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sal hy sy hand uitstrek teen die noorde, en hy sal assur vernietig en ninevé tot 'n verwoesting maak, dor soos die woestyn.
Той ще простре ръката си против север И ще погуби Асирия; Ще обърне Ниневия на пустота, На място безводно като пустинята.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
soos dale met waterlope wat hulle ver uitstrek, soos tuine by 'n rivier, soos alewees wat die here geplant het, soos seders by die water.
Като долини са разпрострени, Като градини по речни брегове, Като алоини дървета, които Господ е насадил, Като кедри покрай водите.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ek sal my hand uitstrek teen juda en teen al die inwoners van jerusalem; ek sal ook uit hierdie plek uitroei wat van baäl oorgebly het, die naam van die afgodsdienaars saam met die priesters;
Ще простра ръката си върху Юда И върху всичките Ерусалимски жители ; И ще изтребя от това място останалите Ваалови служители, И името на идолските жреци заедно със свещениците;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en daarvandaan loop dit oor na die ooste teen sonop, na gat-hefer, na et-kasin, en loop aan na rimmon wat hom na nea toe uitstrek;
и от там минаваше към изток в Гетефер, в Ита-касин, и излизаше в Римон-метоар към Нуя;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ek sal my hand teen hulle uitstrek en sal die land 'n wildernis maak en 'n woesteny, van die woestyn af tot by ribla in al hulle woonplekke. en hulle sal weet dat ek die here is.
И Аз ще простра ръката Си върху тях, И ще направя земята пуста, - По-пуста от пустинята към Дивлат, - Във всичките места гдето живеят; И те ще познаят, че Аз съм Господ.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom, so sê die here here: ek sal my hand uitstrek teen edom en daaruit mens en dier uitroei; en ek sal dit 'n puinhoop maak van teman af, en tot by dedan sal hulle deur die swaard val.
затова, така казва Господ Иеова: Ще простра ръката Си върху Едом, ще отсека от него и човек и животно, и ще го запустя из Теман, та ще паднат от меч до Дедан.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: