Şunu aradınız:: auto volledige naam en e mail (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

auto volledige naam en e mail

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

- e-mail spam.

Danca

- e-mail spam.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

gebruiker informasie, soos naam, wagwoord en e- posname

Danca

brugerinformation såsom adgangskode, navn og e- mailname

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

gee die bediener naam en wagwoord

Danca

indtast servernavn og adgangskode

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

programme vir internettoegang soos web en e-pos

Danca

programmer til internetadgang, såsom web og e-post

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

opstel van nuus groep en e- pos bedienersname

Danca

opsætning af nyhedsgruppe og e- mail- serverename

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

vra vir die naam en houer wanneer boekmerke bygevoeg word

Danca

bed om navn og mappe når bogmærker tilføjes

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

mp3tunes aantekenthe e- mail address for mp3tunes logins

Danca

mp3tunes- loginthe e- mail address for mp3tunes logins

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

fluoorsuur is die naam en die oplossing van vel is die werking.

Danca

flussyre hedder det, og det opløser hud.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

spesifiseer asb. 'n naam en 'n opdrag vir hierdie redigeerder.

Danca

angiv et navn og en kommando til dette redigeringsprogram

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die staat onder 'n valse naam en ek dink dat niemand daar weet van het.

Danca

det er under et falsk navn, og jeg tror ikke, nogen kender til det.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

en julle mag nie vals sweer by my naam en so die naam van jou god ontheilig nie. ek is die here.

Danca

i må ikke sværge falsk ved mit navn, så du vanhelliger din guds navn. jeg er herren!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

hy vra toe 'n skryfbordjie en skryf: johannes is sy naam. en almal was verwonderd.

Danca

og han forlangte en tavle og skrev disse ord: "johannes er hans navn." og de undrede sig alle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

invoer xml etiket naam en eienskappe. die "" en maak toe etiket sal wees verskaf.

Danca

indtast xml- mærkenavn og attributter (der vil blive sørget for "" og afslutningsmærke).

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

help ons, o god van ons heil, om die eer van u naam, en red ons en doen versoening oor ons sondes ter wille van u naam.

Danca

hjælp os, vor frelses gud, for dit navns Æres skyld, fri os, forlad vore synder for dit navns skyld!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

vul outomaties die adresboek met name en e-posadresse soos boodskappe beantwoord word. kontakinligting vir geselsvriende word ook ingevul vanaf die vriendelys.

Danca

fjern det manuelle arbejde fra vedligeholdelse af adressebogen. tilføj automatisk navne og adresser til din adressebog, efterhånden som du svarer på breve. tilføjer også kontaktinformation fra din im-venneliste.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

gee u naam en e-posadres hieronder. die "opsionele" velde onder hoef nie ingevul te word nie, tensy u dit wil insluit in die pos wat u stuur.

Danca

angiv dit navn og din e-post-adresse nedenfor. de "valgfrie" felter nedenfor behøver ikke at blive udfyldt, medmindre du ønsker at inkludere disse oplysninger i den e-post du sender.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

die 'handmatig' voorafinstelling word gereserveer vir kortstondige instellings. kies asb. 'n ander naam en probeer weer.

Danca

forudindstillingen "manual" er reserveret til midlertidige indstillinger. vælg et andet navnog prøv igen.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

daarop vra jesus hom en sê: wat is jou naam? en hy antwoord: legio--want baie duiwels het in hom ingevaar.

Danca

men jesus spurgte ham og sagde: "hvad er dit navn?" men han sagde: "leion"; thi mange onde Ånder vare farne i ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

ja, ook na die uitlander wat nie uit u volk israel is nie en uit 'n ver land kom om u grote naam en u sterke hand en u uitgestrekte arm ontwil, as hulle kom en na hierdie huis toe bid,

Danca

selv den fremmede, der ikke hører til dit folk israel, men kommer fra et fjernt land for dit store navns, din stærke hånds og din udstrakte arms skyld, når de kommer og beder, vendt mod dette hus,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

bowendien het die dienaars van die koning gekom om ons heer die koning dawid geluk te wens met die woorde: mag u god die naam van salomo beter maak as u naam en sy troon groter maak as u troon. toe het die koning op die bed aanbid;

Danca

tilmed kom kongens folk og lykønskede vor herre kong david med de ord: måtte din gud gøre salomos navn endnu herligere end dit og hans trone mægtigere end din! og kongen tilbad på sit leje;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,615,545 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam