Şunu aradınız:: met wie praat die spreker (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

met wie praat die spreker

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

- met wie praat sy daar?

Danca

hvem taler hun med?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

welgeluksalig is die volk met wie dit so gaan; welgeluksalig is die volk wie se god die here is!

Danca

saligt det folk, der er således stedt, saligt det folk, hvis gud er herren!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die betroubaar kde sessie bestuurder wat praat die standaard x11r6 sessie bestuuring protokol (xsmp).

Danca

den driftssikre kde- sessionshåndtering der taler standard- x11r6 - sessionshåndteringsprotokollen (xsmp).

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

met wie die konings van die aarde gehoereer het, en die bewoners van die aarde het dronk geword van die wyn van haar hoerery.

Danca

med hvem jordens konger have bolet, og de, som bo på jorden, ere blevne drukne af hendes utugts vin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

addergeslag, hoe kan julle goeie dinge praat terwyl julle sleg is? want uit die oorvloed van die hart praat die mond.

Danca

i Øgleunger! hvorledes kunne i tale godt, når i ere onde? thi af hjertets overflødighed taler munden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

-ek sal in die moeilikheid wees as ek nie gaan nie -met wie? my meisie

Danca

jeg må op, ellers får jeg ballade med min kæreste.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

julle moet weet dat die broeder timótheüs vrygelaat is, saam met wie ek julle sal sien as hy spoedig kom.

Danca

vid, at vor broder timotheus er løsladt; sammen med ham vil jeg se eder, dersom han snart kommer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en daar is geen skepsel onsigbaar voor hom nie, maar alles is oop en bloot voor die oë van hom met wie ons te doen het.

Danca

og ingen skabning er usynlig for hans Åsyn; men alle ting ere nøgne og udspændte for hans Øjne, hvem vi stå til regnskab.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

as ek dan die betekenis van die klank nie ken nie, sal ek vir die spreker 'n vreemdeling wees, en die spreker sal vir my 'n vreemdeling wees.

Danca

dersom jeg nu ikke kender sprogets betydning, bliver jeg en barbar for den, som taler, og den, som taler, bliver en barbar for mig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

'n vrou is deur die wet gebonde so lank as haar man lewe; maar as die man ontslaap het, is sy vry om te trou met wie sy wil, maar net in die here.

Danca

en hustru er bunden, så længe hendes mand lever; men dersom manden sover hen, er hun fri til at gifte sig med hvem hun vil, kun at det sker i herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en van levi het hy gesê: u tummim en u urim is vir die man, u gunsgenoot, u wat deur u beproef is in massa, met wie u getwis het by die waters van mériba;

Danca

om levi sagde han: giv levi dine tummim, din yndling dine urim, ham, som du prøved ved massa og bekæmped ved meribas vand,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dit is 'n nietigheid wat op die aarde gebeur, dat daar regverdiges is met wie dit gaan volgens die dade van die goddelose, en dat daar goddelose is met wie dit gaan volgens die dade van die regverdiges; so sê ek dan dat dit ook nietigheid is.

Danca

der er en tomhed, som forekommer på jorden: at der findes retfærdige, hvem det går, som om de havde gjort de gudløses gerninger, og gudløse, hvem det går som om de havde gjort de retfærdiges gerninger. jeg sagde: også det er tomhed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

wie is die wyse man wat dit kan verstaan? en met wie het die mond van die here gespreek, dat hy dit kan verkondig? waarom het die land te gronde gegaan, is dit verwoes soos die woestyn, sodat niemand daar deurtrek nie?

Danca

hvem er viis nok til at fatte dette, og til hvem har herrens mund talet, så han kan sige det: hvorfor er landet lagt øde, afsvedet som en Ørken, mennesketomt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

al jou bondgenote het jou tot by die grens gestuur; die manne met wie jy vriendskap gehou het, het jou bedrieg, jou oorweldig; hulle lê 'n strik onder jou as jou brood. daar is geen verstand in hom nie!

Danca

alle dine forbundsfæller jog dig lige til grænsen, dine gode venner sveg dig, tog magten fra dig; for at skræmme dig lagde de fælder under din fod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,111,653 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam