Şunu aradınız:: woede is ons verskuilde hartseer (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

woede is ons verskuilde hartseer

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

dit is ons skieter.

Danca

- det er vores mand.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

wie is ons techie?

Danca

- hvem er vores tekniknørd?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

is ons daar klaar mee?

Danca

er vi færdige?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

dit is ons taak om te sien.

Danca

det er vores job at holde øje.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

want julle is ons eer en blydskap.

Danca

i ere jo vor Ære og glæde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

waarom is ons ook elke uur in gevaar?

Danca

hvorfor udsætte da også vi os hver time for fare?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

woede is wreed, en toorn kook oor; maar wie kan voor jaloersheid standhou?

Danca

vrede er grum, og harme skummer, men skinsyge, hvo kan stå for den?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

hierom het ons hart krank geword, hierom is ons oë verduister:

Danca

vort hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

wat van belang is, ons het die name waaragter hulle skuil in hierdie land.

Danca

hvad der betyder noget er, at vi har de navne, de skjuler sig under, i dette land.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

hy is ons enigste dramaturg wat nie ondergronds is nie, en wat ook in die weste gelees word

Danca

han skriver intet mistænkeligt, men de læser ham alligevel i vesten.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

wel, ons is nie seker van dat hy dit is. ons moet dus, alle voorsorgmaatreëls neem.

Danca

- tja, vi ved jo ikke om det er ham hellere være helt sikker.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

daarom, broeders, is ons in al ons verdrukking en nood vertroos oor julle deur jul geloof.

Danca

så ere vi af den grund, brødre! blevne trøstede med hensyn til eder under al vor nød og trængsel, ved eders tro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en kyk, hierom het ons vaders deur die swaard geval en is ons seuns en ons dogters en ons vroue in gevangenskap.

Danca

se, vore fædre er faldet for sværdet, vore sønner, døtre og hustruer ført i fangenskab for den sags skyld.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom dan, broeders, is ons skuldenaars, nie aan die vlees om na die vlees te lewe nie;

Danca

altså, brødre! ere vi ikke kødets skyldnere, så at vi skulde leve efter kødet;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom is ons getroos oor julle vertroosting en het veral bly geword oor die blydskap van titus, omdat sy gees deur julle almal verkwik is.

Danca

derfor ere vi blevne trøstede. men til vor trøst kom end yderligere glæden over titus's glæde, fordi hans Ånd har fået vederkvægelse fra eder alle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

elkeen wat enigsins nader kom na die tabernakel van die here, sal sterwe. is ons dan geheel en al daarvoor bestemd om weg te sterwe?

Danca

enhver, der kommer herrens bolig nær, dør. skal vi da virkelig omkomme alle sammen?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

hier is ek en die kinders wat die here my gegee het--tot tekens en sinnebeelde is ons in israel, vanweë die here van die leërskare wat op die berg sion woon.

Danca

se, jeg og de børn, herren gav mig, er varsler og tegn i israel fra hærskarers herre, som bor på zions bjerg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die môre vroeg klaargemaak en op die top van die berg geklim en gesê: hier is ons, en ons wil optrek na die plek wat die here gesê het, want ons het gesondig.

Danca

og tidligt næste morgen drog de op mod det øverste af bjerglandet og sagde: "se, vi er rede til at drage op til det sted, herren har talet om, thi vi, har syndet."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

gnome se sterkste punt is ons sterk gemeenskap. feitlik elkeen, met of sonder programmeervaardighede, kan 'n bydrae lewer tot die verbetering van gnome.

Danca

gnomes største styrke er vores stærke bruger- og udviklerfællesskab. enhver, med eller uden programmørfærdigheder, kan bidrage til at gøre gnome bedre.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en môre vroeg, dan sal julle die heerlikheid van die here sien, omdat hy julle murmureringe teen die here gehoor het--want wat is ons, dat julle teen ons murmureer?

Danca

og i morgen skal i skue herrens herlighed, thi han har hørt eders knurren mod herren; thi hvad er vel vi, at i knurrer mod os!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,770,493,478 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam