İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en die origes het sy diensknegte gegryp en mishandel en doodgemaak.
kaj la ceteraj, kaptinte liajn sklavojn, perfortis kaj mortigis ilin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy roep een van die diensknegte na hom toe en vra wat dit beteken.
kaj li alvokis unu el la knaboj, kaj demandis lin, kio estas tio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ook op die diensknegte en op die diensmaagde sal ek in dié dae my gees uitgiet.
ecx sur la sklavojn kaj sur la sklavinojn mi en tiu tempo elversxos mian spiriton.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ná 'n lang tyd het die heer van daardie diensknegte gekom en met hulle afgereken.
kaj post longa tempo la sinjoro de tiuj servistoj venis, kaj faris kun ili kalkulon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die diensknegte moet onderdanig wees aan hul eie here, hulle in alles behaag en nie teëpraat nie;
admonu sklavojn, ke ili estu submetigxemaj al siaj propraj sinjoroj kaj placxantaj al ili en cxio; ne kontrauxdiremaj,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en as hy in die tweede of in die derde nagwaak kom, en dit so vind gelukkig is daardie diensknegte.
kaj se li alvenos nokte dum la dua gardoparto, aux dum la tria gardoparto, kaj tiel ilin trovos, felicxaj estas tiuj servistoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom word die koninkryk van die hemele vergelyk met 'n sekere koning wat met sy diensknegte wou afreken.
tial la regno de la cxielo similas al regxo, kiu volis fari kalkulon kun siaj servistoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as vrymense en nie asof julle die vryheid het as 'n dekmantel vir die boosheid nie, maar as diensknegte van god.
kiel liberaj, kaj ne farantaj el via libereco kovrilon de malico, sed kiel servistoj de dio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en daar sal geen enkele vervloeking meer wees nie, en die troon van god en van die lam sal daarin wees, en sy diensknegte sal hom dien.
kaj ne plu ekzistos malbeno; kaj en gxi estos la trono de dio kaj de la sxafido; kaj liaj servistoj lin adoros;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diensknegte, wees julle here onderdanig met alle vrees, nie alleen aan die wat goed en vriendelik is nie, maar ook aan die wat verkeerd is.
servantoj, submetu vin al viaj sinjoroj kun cxia timo; ne sole al la bonaj kaj malseveraj, sed ankaux al la malbonhumoraj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
betoon reg en billikheid, here, aan julle diensknegte, omdat julle weet dat julle ook 'n here in die hemele het.
sinjoroj, donu al viaj sklavoj justajxon kaj egalajxon, sciante, ke vi ankaux havas sinjoron en la cxielo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
almal wat diensknegte is onder 'n juk, moet hulle eie here alle eer waardig ag, sodat die naam van god en die leer nie belaster mag word nie.
cxiuj subjugaj sklavoj rigardu siajn estrojn kiel indajn je cxia honoro, por ke la nomo de dio kaj la doktrino ne estu blasfemataj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diensknegte, julle moet jul here na die vlees in alles gehoorsaam wees, nie met oëdiens soos mensebehaers nie, maar in eenvoudigheid van hart, omdat julle god vrees.
sklavoj, obeu en cxio al la sinjoroj laux la karno, ne per okulservo, kiel homplacxantoj, sed en simpleco de koro, timante la sinjoron;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so ook julle, wanneer julle alles gedoen het wat julle beveel is, sê dan: ons is onverdienstelike diensknegte, want ons het gedoen wat ons verplig was om te doen.
tiel ankaux vi, kiam vi faris cxion, kio estas ordonita al vi, diru:ni estas senutilaj servistoj; ni faris tion, kion fari estis nia devo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is soos 'n man wat op reis is, wat sy huis agtergelaat en sy diensknegte volmag gegee het, en vir elkeen sy werk, en aan die deurwagter bevel gegee het om te waak.
kiel homo forvojagxinta, kiu lasis sian domon kaj donis auxtoritaton al siaj sklavoj, al cxiu lian propran laboron, kaj ordonis al la pordisto, ke li viglu:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek noem julle nie meer diensknegte nie, omdat die dienskneg nie weet wat sy heer doen nie. maar ek het julle vriende genoem, omdat ek alles wat ek van my vader gehoor het, aan julle bekend gemaak het.
mi jam ne nomas vin sklavoj, cxar la sklavo ne scias, kion lia sinjoro faras; sed mi nomis vin amikoj, cxar cxion, kion mi auxdis de mia patro, mi sciigis al vi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die diensknegte en die dienaars het by 'n koolvuur gestaan wat hulle gemaak het--want dit was koud--en hulle het hul warm gemaak. en petrus het by hulle gestaan en hom warm gemaak.
la sklavoj kaj la oficistoj, farinte karban fajron (cxar estis malvarme), staris kaj sin varmigis; petro ankaux estis kun ili, starante kaj sin varmigante.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: