Şunu aradınız:: geluister (Afrikanca - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Finnish

Bilgi

Afrikaans

geluister

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Fince

Bilgi

Afrikanca

ons het na sy plek gegaan en tot laat na musiek geluister

Fince

...ystäväni max kirchnerin. menimme hänen luokseen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

hulle het egter nie geluister nie en volgens hul vroeër gebruik gehandel.

Fince

mutta he eivät totelleet, vaan tekivät vanhan tapansa mukaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

moses het toe geluister na sy skoonvader en alles gedoen wat hy gesê het--

Fince

ja mooses noudatti appensa puhetta ja teki kaiken, mitä tämä oli sanonut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hulle het gemurmureer in hul tente, na die stem van die here nie geluister nie.

Fince

he napisivat teltoissansa eivätkä kuulleet herran ääntä.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die here het met manasse en met sy volk gespreek, maar hulle het nie geluister nie.

Fince

ja herra puhui manasselle ja hänen kansallensa, mutta he eivät kuunnelleet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daar het ek my vriend max kirchner gekry ons is na sy plek toe, en tot laat musiek geluister

Fince

olin lasten kanssa puistossa, missä tapasin ystäväni max kirchenerin.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

en dat jakob na sy vader en sy moeder geluister het om na paddan-aram te gaan;

Fince

ja että jaakob oli totellut isäänsä ja äitiänsä ja lähtenyt mesopotamiaan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom, so sê die here van die leërskare: omdat julle na my woorde nie geluister het nie,

Fince

sentähden näin sanoo herra sebaot: koska te ette ole kuulleet minun sanojani,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar hulle het nie geluister nie en hul nek verhard soos die nek van hul vaders wat nie op die here hulle god vertrou het nie.

Fince

mutta he eivät kuulleet, vaan olivat niskureita niinkuin heidän isänsäkin, jotka eivät uskoneet herraan, jumalaansa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

almal wat voor my gekom het, is diewe en rowers; maar die skape het nie na hulle geluister nie.

Fince

kaikki, jotka ovat tulleet ennen minua, ovat varkaita ja ryöväreitä; mutta lampaat eivät ole heitä kuulleet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dawid self noem hom dus here; waarvandaan is hy dan sy seun? en die groot menigte het graag na hom geluister.

Fince

daavid itse sanoo häntä herraksi; kuinka hän sitten on hänen poikansa?" ja suuri kansanjoukko kuunteli häntä mielellään.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

en saul het na jónatan geluister, en saul het gesweer: so waar as die here leef, hy sal nie gedood word nie!

Fince

saul kuuli joonatanin ääntä; ja saul vannoi: "niin totta kuin herra elää, häntä ei surmata".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

alhoewel selfs Élnatan en delája en gemárja by die koning daarop aangedring het om die rol nie te verbrand nie; maar hy het na hulle nie geluister nie.

Fince

ja vaikka elnatan ja delaja ja gemarja pyysivät hartaasti kuningasta, ettei hän polttaisi kirjakääröä, ei hän heitä kuullut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

al die manne wat my heerlikheid en my tekens gesien het wat ek in egipte en in die woestyn gedoen het, en my nou al tien maal versoek het en na my stem nie geluister het nie,

Fince

ei kukaan niistä miehistä, jotka ovat nähneet minun kirkkauteni ja minun tunnustekoni, jotka minä olen tehnyt egyptissä ja tässä erämaassa, mutta kuitenkin nyt jo kymmenen kertaa ovat minua kiusanneet eivätkä ole kuulleet minun ääntäni,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ag, as jy maar na my gebooie geluister het, dan sou jou vrede gewees het soos 'n rivier en jou geregtigheid soos die golwe van die see;

Fince

jospa ottaisit minun käskyistäni vaarin, niin olisi sinun rauhasi niinkuin virta ja sinun vanhurskautesi niinkuin meren aallot;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ek het met jou gespreek in jou sorgelose rus, maar jy het gesê: ek wil nie luister nie. dit was jou weg van jou jeug af, dat jy na my stem nie geluister het nie.

Fince

minä puhuin sinulle onnesi päivinä. sinä vastasit: `en tahdo kuulla`. tämä on ollut sinun tapasi nuoruudestasi asti: et ole kuullut minun ääntäni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en aan hulle gesê: julle het alles onderhou wat moses, die kneg van die here, julle beveel het, en julle het na my geluister in alles wat ek julle beveel het.

Fince

ja sanoi heille: "te olette noudattaneet kaikkea, mitä herran palvelija mooses on käskenyt teidän noudattaa, ja olette kuulleet minua kaikessa, mitä minä olen käskenyt teidän tehdä.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

en bénhadad het geluister na koning asa en die owerstes van sy leërmagte teen die stede van israel gestuur, en ijon en dan en abel-bet-máäga en die hele kínnerot met die hele land náftali verwoes.

Fince

niin benhadad kuuli kuningas aasaa ja lähetti sotajoukkojensa päälliköt israelin kaupunkeja vastaan ja valtasi iijonin, daanin, aabel-beet-maakan ja koko kinnerotin ynnä koko naftalin maan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop antwoord ruben hulle: het ek nie vir julle gesê nie: besondig julle nie aan die seun nie? maar julle het nie geluister nie. kyk, so word dan ook sy bloed geëis.

Fince

ruuben vastasi heille sanoen: "enkö minä sanonut teille: `Älkää tehkö pahoin nuorukaista vastaan!` mutta te ette kuulleet minua; katsokaa, nyt kostetaan hänen verensä."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,168,844 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam