Şunu aradınız:: bymekaargekom (Afrikanca - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Kebuano

Bilgi

Afrikanca

want kyk, die konings het bymekaargekom, tesame opgetrek.

Kebuano

nakakita sila niini, unya sila nanghibulong; nangalisang sila, nangalagiw sila sa pagdali.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

het hulle bymekaargekom om soos een man teen josua en israel te veg.

Kebuano

nga sila nanaghiusa sa pagtigum aron sa pagpakig-away batok kang josue ug sa mga israelihanon,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en toe dit aan abiméleg meegedeel is dat al die burgers van die toring van sigem bymekaargekom het,

Kebuano

ug sa gisugilon kini kang abimelech nga ang tanang mga tawo sa torre sa sichem nanaghiusa pagtapok.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en moses het gedoen soos die here hom beveel het, en die vergadering het bymekaargekom by die ingang van die tent van samekoms.

Kebuano

ug gibuhat ni moises ingon sa gisugo ni jehova kaniya; ug gitigum niya ang katilingban didto sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop het al die burgers van sigem en die hele huis millo bymekaargekom en abiméleg gaan koning maak by die terpentynboom van die gedenkteken wat by sigem is.

Kebuano

ug ang tanang tawo sa sichem nanagkatigum sa ilang kaugalingon, ug ang tanang balay ni millo, ug miadto ug naghimo kang abimelech nga hari, tupad sa kahoy nga encina sa haliging kuta nga diha sa sichem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die wat bymekaargekom het, vra hom toe en sê: here, gaan u in hierdie tyd die koninkryk vir israel weer oprig?

Kebuano

ug unya sa nagkatigum sila, gipangutana siya nila nga nag-ingon, "ginoo, niini bang panahona karon igapahiuli mo ang gingharian ngadto sa israel?"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

daarop het die filistyne bymekaargekom en ingetrek en laer opgeslaan in sunem. en saul het die hele israel versamel, en hulle het laer opgeslaan op gilbóa.

Kebuano

ug ang mga filistehanon nanagtigum sa ilang kaugalingon sa pagtingub, ug ming-adto ug mingpahaluna sa sunam; ug si saul nagtigum pagtingub sa tibook israel ug sila nagpahaluna didto sa gilboa.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die filistyne het hulle leër versamel vir die oorlog en bymekaargekom by sogo wat aan juda behoort, en laer opgeslaan tussen sogo en aséka in efes-dammim.

Kebuano

ug ang mga filistehanon nagtigum pagtingub sa ilang mga panon sa kasundalohan aron sa pagpakiggubat; ug nanagtigum sila pagtingub didto sa socho, nga sakup sa juda, ug nagpahaluna sa campo sa kinatung-an sa socho ug sa azeca, sa ephes-dammim.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en op die sabbatdag het ons uitgegaan buitekant die stad langs 'n rivier waar die gebruiklike bidplek was, en ons het gaan sit en met die vroue gespreek wat daar bymekaargekom het.

Kebuano

ug sa pagkaadlaw nga igpapahulay nangadto kami sa gawas sa pultahan sa siyudad, sa daplin sa suba diin sa among paghunahuna didtoy dapit nga ampoanan; ug nanglingkod kami ug nakigsulti sa mga babaye nga nagkatigum didto.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

het die hele volk soos een man op die plein voor die waterpoort bymekaargekom en aan esra, die skrifgeleerde, gesê om die boek van die wet van moses, wat die here israel beveel het, te bring.

Kebuano

ug gidala ni esdras nga sacerdote ang kasugoan sa atubangan sa katilingban, mga lalake ug mga babaye, ug ang tanan nga makadungog nga adunay pagsabut, sa nahaunang adlaw sa ikapito ka bulan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ek, die here, het dit gespreek; waarlik, dit sal ek aan hierdie hele bose vergadering doen wat teen my bymekaargekom het. hulle sal in hierdie woestyn omkom en daar sterwe.

Kebuano

ako, si jehova, nagsulti: sa pagkamatuod gayud mao kini ang pagabuhaton ko niining tibook katilingban nga dautan, nga nanagtingub sa pagbatok kanako: dinhi sa kamingawan mangaut-ut sila, ug didto sila mangamatay.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

waarom het jy in die naam van die here geprofeteer en gesê: hierdie huis sal soos silo word, en hierdie stad sal verwoes word, sonder inwoner? en die hele volk het bymekaargekom teen jeremia in die huis van die here.

Kebuano

nganong nanagna ka sa ngalan ni jehova nga nagaingon: kining balaya mahisama sa silo, ug kining ciudara mahimong biniyaan, nga walay pumoluyo? ug ang tibook katawohan minghugop ngadto kang jeremias didto sa balay ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop kom die profeet semája na rehábeam en die owerstes van juda wat vanweë sisak in jerusalem bymekaargekom het, en sê vir hulle: so spreek die here: júlle het my verlaat; daarom gee Ék julle ook oor in die hand van sisak.

Kebuano

karon si semeias ang manalagna miadto kang roboam, ug ngadto sa mga principe sa juda, nga nanagkatigum sa tingub ngadto sa jerusalem tungod kang sisac, ug miingon kanila: kini mao ang giingon ni jehova: inyong gibiyaan ako, busa gibiyaan ko usab kamo diha sa kamot ni sisac.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,834,530,266 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam