İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
geliefde, jy handel getrou in alles wat jy doen vir die broeders, en dit vir vreemdelinge,
mpenzi wangu, wewe ni mwaminifu kila mara unapowahudumia ndugu, hata kama ni wageni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so is julle dan nie meer vreemdelinge en bywoners nie, maar medeburgers van die heiliges en huisgenote van god,
basi, ninyi si wageni tena, wala si watu wa nje; ninyi ni raia pamoja na watu wa mungu, na ni watu wa jamaa ya mungu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
petrus antwoord hom: van die vreemdelinge. jesus sê vir hom: dan is die seuns vry.
petro akajibu, "kutoka kwa wageni." yesu akamwambia, "haya basi, wananchi hawahusiki.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
geliefdes, ek vermaan julle as bywoners en vreemdelinge om julle te onthou van vleeslike begeertes wat stryd voer teen die siel;
wapenzi wangu, nawasihi ninyi kama wageni na wakimbizi hapa duniani! achaneni na tamaa za mwili ambazo hupingana na roho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en nadat hulle saam raad gehou het, het hulle die stuk grond van die pottebakker daarmee gekoop as 'n begraafplaas vir vreemdelinge.
basi, wakashauriana, wakazitumia kununua shamba la mfinyanzi liwe mahali pa kuzika wageni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat julle in dié tyd sonder christus was, vervreemd van die burgerskap van israel en vreemdelinge ten aansien van die verbonde van die belofte, sonder hoop en sonder god in die wêreld.
wakati ule ninyi mlikuwa bila kristo; mlikuwa nje ya jamii ya israeli; mlikuwa wageni na hamkuwa na sehemu yoyote katika lile agano la zile ahadi. mlikuwa bila matumaini mungu hapa duniani.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
petrus, 'n apostel van jesus christus, aan die vreemdelinge van die verstrooiing in pontus, galásië, kappadocië, asië en bithínië,
mimi petro, mtume wa yesu kristo nawaandikia ninyi wateule wa mungu baba, ambao mmetawanyika na mnaishi kama wakimbizi huko ponto, galatia, kapadokia, asia na bithunia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in die geloof het hulle almal gesterwe sonder om die beloftes te verkry, maar hulle het dit uit die verte gesien en geglo en begroet, en het bely dat hulle vreemdelinge en bywoners op aarde was.
watu hawa wote walikufa wakiwa na imani. walikufa kabla ya kupokea mambo ambayo mungu alikuwa ameahidi, lakini kwa mbali waliyaona, wakashangilia, na kukiri wazi kwamba wao walikuwa wageni na wakimbizi duniani.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hy antwoord: ja. en toe hy in die huis inkom, was jesus hom voor en sê: wat dink jy, simon? van wie neem die konings van die aarde tol of belasting--van hulle seuns of van die vreemdelinge?
petro akajibu, "naam, hulipa." basi, petro alipoingia ndani ya nyumba, kabla hata hajasema neno, yesu akamwuliza, "simoni, wewe unaonaje? wafalme wa dunia hukusanya ushuru au kodi kutoka kwa kina nani? kutoka kwa wananchi ama kutoka kwa wageni?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor