İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gou sou ek hul vyande onderwerp en my hand teen hul teëstanders uitstrek.
bu böyle sonsuza dek sürerdi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar u het ons verlos van ons teëstanders en ons haters beskaamd gemaak.
sonsuza dek adına şükran sunarız. |isela
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het sy volk baie vrugbaar gemaak en dit meer versterk as sy teëstanders.
düşmanlarından sayıca artırdı onları.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jou hand sal bo jou teëstanders verhewe wees, en al jou vyande sal uitgeroei word.
karşıtlarınızın hepsi ortadan kalkacak.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my vervolgers en my teëstanders is talryk; van u getuienisse wyk ek nie af nie.
yine de sapmadım senin öğütlerinden.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'n vuur gaan voor sy aangesig uit en steek sy teëstanders rondom aan die brand.
düşmanlarını yakıyor çevrede.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en u het my met krag omgord vir die stryd; u het my teëstanders onder my laat buk.
benden nefret edenleri yok ettim.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
samek. vas is sy hart, hy vrees nie. ajin. totdat hy op sy teëstanders neersien.
sonunda düşmanlarının yenilgisini görür.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laat my teëstanders beklee word met smaad en hulle toedraai in hul skande soos in 'n mantel.
kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u teëstanders het binne-in u vergaderplek gebrul; hulle het hul tekens as tekens gestel.
zafer simgesi olarak kendi bayraklarını dikti.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en toe die teëstanders van juda en benjamin hoor dat die ballinge 'n tempel bou vir die here, die god van israel,
yahudalılarla benyaminlilerin düşmanları, sürgünden dönenlerin İsrailin tanrısı rab için bir tapınak yaptığını duyunca,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar as jy terdeë na sy stem luister en alles doen wat ek sal sê, sal ek die vyand van jou vyande en die teëstander van jou teëstanders wees.
ama onun sözünü dikkatle dinler, bütün söylediklerimi yerine getirirseniz, düşmanlarınıza düşman, hasımlarınıza hasım olacağım.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en toe hy dit sê, het al sy teëstanders beskaamd geword; en die hele skare was bly oor al die heerlike dinge wat deur hom gebeur het.
İsanın bu sözleri, kendisine karşı gelenlerin hepsini utandırdı. bütün kalabalık ise onun yaptığı görkemli işlerin tümünü sevinçle karşıladı.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ons teëstanders het gesê: hulle mag niks weet en sien nie totdat ons tussen hulle inkom en hulle doodslaan en 'n einde maak aan die werk.
düşmanlarımız ise, ‹‹onlar anlamadan, bizi görmeden aralarına girip hepsini öldürerek bu işe son verelim›› diye düşünüyorlardı.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die nasies sal weet dat die huis van israel vanweë hulle ongeregtigheid in ballingskap gegaan het; omdat hulle teen my troubreuk begaan het, het ek my aangesig vir hulle verberg en hulle in die hand van hul teëstanders oorgegee, sodat hulle almal deur die swaard geval het.
uluslar İsrail halkının işlediği suç yüzünden, bana ihanet ettiği için sürgüne gittiğini anlayacaklar. yüzümü onlardan gizledim, onları düşmanlarının eline teslim ettim, hepsi kılıçtan geçirildi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom het u hulle oorgegee in die hand van hulle teëstanders, dat dié hulle in benoudheid sou bring. maar wanneer hulle in die tyd van hulle benoudheid u aangeroep het, het u uit die hemel gehoor en na u grote barmhartigheid aan hulle verlossers gegee, dat dié hulle uit die hand van hul teëstanders kon verlos.
bu yüzden onları düşmanlarının eline teslim ettin. düşmanları onları ezdi. sıkıntıya düşünce sana feryat ettiler. onları göklerden duydun, yüce merhametinden ötürü kurtarıcılar gönderdin. bunlar halkı düşmanlarının elinden kurtardı.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: