Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en toe hulle dit hoor, was hulle verwonderd en het hom verlaat en weggegaan.
bi nga xamee ne dégg nañu loolu, ñu waaru, bàyyi ko, daldi dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die volk het op sagaría bly wag en was verwonderd dat hy so lank in die tempel vertoef.
fekk na booba mbooloo maa ngi xaar, jaaxle lool ci li sakariya yàgg ca bérab bu sell ba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en almal wat dit gehoor het, was verwonderd oor wat deur die herders aan hulle vertel is;
Ñi dégg li sàmm yi doon wax ñépp daldi waaru lool.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hy vra toe 'n skryfbordjie en skryf: johannes is sy naam. en almal was verwonderd.
sakariya laaj àlluwa, bind ci ne: «yaxya la tudd.» Ñépp daldi waaru.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het weggegaan en in dekápolis begin verkondig watter groot dinge jesus aan hom gedoen het, en almal was verwonderd.
noonu waa ji dem ci diiwaanu fukki dëkk yi, daldi fa yégle la ko yeesu defal, ba ñépp waaru.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hulle kon hom nie voor die volk op 'n woord betrap nie, en verwonderd oor sy antwoord het hulle geswyg.
noonu mënuñu ko woon a jàpp ciy waxam ci kanamu mbooloo ma; ñu waaru ci tontoom, ba wedam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hulle was almal verbaas en verwonderd en sê vir mekaar: is almal wat daar spreek, dan nie galileërs nie?
Ñu waaru te yéemu naa: «gisleen, ñiy wax ñépp, ndax duñu waa diiwaanu galile?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en almal was verslae oor die majesteit van god. en toe almal verwonderd was oor alles wat jesus gedoen het, sê hy vir sy dissipels:
ku nekk waaru na ndax màggug yàlla. bi ñuy yéemu ci li mu doon def, yeesu ne taalibeem ya:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ek het een van sy koppe gesien net of dit dodelik gewond was, en sy dodelike wond is genees. en die hele wêreld het verwonderd agter die dier aan gegaan.
benn ca bopp ya mel ni dafa gaañu ba dee. waaye gaañu-gaañu ba daldi wér. waa àddina sépp yéemu, daldi topp rab wa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe antwoord jesus en sê vir hulle: betaal aan die keiser wat die keiser toekom, en aan god wat god toekom. en hulle was verwonderd oor hom.
noonu yeesu ne leen: «joxleen nag sesaar li sesaar moom, te jox yàlla li yàlla moom.» Ñu daldi waaru ci mbiram.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en almal het vir hom getuienis gegee en was verwonderd oor die aangename woorde wat uit sy mond kom; en hulle sê: is hy nie die seun van josef nie?
Ñépp di seede lu rafet ci yeesu, di waaru ci wax ju neex, ji mu doon yégle, ñu naan: «ndax kii du doomu yuusufa?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en toe petrus dit sien, sê hy vir die volk: israeliete, waarom is julle hieroor verwonderd, of waarom kyk julle ons so aan asof ons deur ons eie krag of godsvrug bewerk het dat hy loop?
bi piyeer gisee loolu nag, mu ne mbooloo mi: «yéen waa israyil, lu tax ngeen waaru ci lii? lu tax ngeen di nu xool jàkk, mel ni ci sunu kàttan, mbaa ci sunu ragal yàlla lanu doxloo kii?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy sê vir hulle: waar is julle geloof? maar hulle was bang en verwonderd en het vir mekaar gesê: wie is hy tog, dat hy selfs die winde en die water gebied en hulle hom gehoorsaam is!
yeesu ne taalibe yi: «ana seen ngëm?» Ñu daldi tiit te waaru, naan ci seen biir: «kii moo di kan? mi ngi jox ndigal ngelaw li ak ndox mi, ñu koy déggal.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: