İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en dit is die geskiedenis van esau, dit is edom.
tito jsou pak rodové ezau, kterýž měl přijmí edom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so het esau dan dié dag teruggegaan padlangs na seïr toe.
tedy ezau toho dne navrátil se cestou svou do seir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en esau het gaan woon in die gebergte seïr. esau, dit is edom.
protož bydlil ezau na hoře seir; ezau pak ten jest edom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deur die geloof het isak vir jakob en esau geseën met die oog op die toekoms.
věrou o budoucích věcech požehnání dal izák jákobovi a ezau.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is die seuns van esau, en dit is hulle stamhoofde. dit is edom.
tiť jsou synové ezau, a ta knížata jejich; onť jest edom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die seuns van esau: Élifas, réhuel en jehus en jáelam en korag.
synové ezau: elifaz, rahuel, jehus, jhelom a kore.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en esau sê: kyk, ek gaan sterwe, en wat baat die eersgeboortereg my dan?
i řekl ezau: aj, já k smrti se blížím, k čemuž mi tedy to prvorozenství?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sal daar verlossers die berg sion opgaan om die gebergte van esau te oordeel, en die koninkryk sal aan die here toebehoort.
i vstoupí vysvoboditelé na horu sion, aby soudili horu ezau, a tak bude hospodinovo království.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en jou helde sal verskrik wees, o teman, sodat elkeen deur moord uit die gebergte van esau uitgeroei sal word.
i budou se děsiti udatní tvoji, ó temane, proto, že poraženi jsouce, vypléněni budou všickni s hory ezau.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hy het naamlik gevra: is jy waarlik my seun esau? en hy het geantwoord: ja.
a řekl: ty-liž jsi pak syn můj ezau? odpověděl: já.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het die nag daar oorgebly en van wat in sy besit was, 'n geskenk geneem vir sy broer esau:
i zůstal tu noci té; a vzal z toho, což bylo před rukama, poctu bratru svému ezau:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en daarna is sy broer gebore, terwyl sy hand die hakskeen van esau vashou. daarom het hulle hom jakob genoem. en isak was sestig jaar oud by hulle geboorte.
potom pak vyšel bratr jeho, a rukou svou držel ezau za patu; pročež nazváno jest jméno jeho jákob. a byl izák v šedesáti letech, když ona je porodila.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
begeef julle nie in die oorlog teen hulle nie, want ek sal julle van hulle land selfs nie 'n voetbreed gee nie; want ek het aan esau die gebergte seïr as 'n besitting gegee.
abyste jich nedráždili; nebo nedám vám z země jejich ani šlepěje nožné, proto že v dědictví ezau dal jsem horu seir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: