İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
schließlich muss der einsatz unbemannter luftfahrtzeuge auch den luftverkehrsvorschriften genügen, die in den gemeinsamen luftverkehrsregeln festgelegt sind4.
konečně provoz bezpilotních letadel musí být v souladu také s pravidly letového provozu stanovenými ve společných pravidlech létání4.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
island und norwegen, die teil des gemeinsamen europäischen luftverkehrsraums sind und die gesamten luftverkehrsvorschriften der gemeinschaft übernommen haben, hatten im jahr 2007 den beitritt zum luftverkehrsabkommen beantragt.
island a norsko, jež jsou členy společného evropského leteckého prostoru (ecaa) a přijaly všechny právní předpisy společenství v oblasti politiky letectví, požádaly o přistoupení v roce 2007.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle für die durchführung des fluges durch die besatzung erforderlichen daten müssen unter berücksichtigung der geltenden luftverkehrsvorschriften, luftverkehrsregeln, flughöhen und fluggebiete auf dem neuesten stand und an bord des luftfahrzeugs verfügbar sein.
všechny údaje nezbytné pro provedené letu posádkou musí být aktuální a k dispozici na palubě letadla, při zohlednění použitelných předpisů pro letecký provoz, pravidel pro leteckou dopravu, letových nadmořských výšek a oblastí provozu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein luftfahrzeug muss unter berücksichtigung der für die jeweilige flugphase geltenden luftverkehrsregeln und luftverkehrsvorschriften mit allen für den beabsichtigten flug notwendigen navigations-, kommunikations- und sonstigen ausrüstungen ausgestattet sein.
letadlo musí být vybaveno veškerým navigačním, komunikačním a jiným vybavením nezbytným pro zamýšlený let, při zohlednění předpisů pro letecký provoz a pravidel pro leteckou dopravu použitelných během kterékoliv fáze letu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aufgrund des fortgeschrittenen stands der beziehungen zwischen marokko und der europäischen union wird das abkommen mit marokko zu einer nahtlosen integration des marokkanischen verkehrsmarktes in den europäischen binnenmarkt im rahmen eines zweistufigen ansatzes führen, wobei die drei säulen der luftfahrtaußenpolitik stets die grundlage bilden: konvergenz im regelungsbereich (integration der luftverkehrsvorschriften der eg, teilnahme am einheitlichen europäischen luftraum) und gezielte technische unterstützung (durch instrumente wie past), die eine möglichst große marktöffnung ermöglicht.
díky tomu, že vztahy mezi marokem a evropskou unií jsou na pokročilé úrovni, povede dohoda s marokem k hladkému začlenění marockého dopravního trhu do jednotného evropského trhu prostřednictvím dvoustupňového přístupu, který se vždy zakládá na třech pilířích vnější politiky v oblasti letectví: sbližování předpisů (začlenění předpisů es v oblasti letectví, účast na jednotném evropském nebi) společně s cílenou technickou pomocí (prostřednictvím nástrojů jako například past), což povede k nejvyššímu možnému stupni otevírání trhu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: