İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
(4) die kommission nimmt umgehend die noch erforderlichen untersuchungsmaßnahmen vor.
4. komise provede bez odkladu vyšetřovací opatření, která jsou ještě zapotřebí.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
eine sicherheitsuntersuchungsstelle kann die durchführung der untersuchung eines unfalls oder einer störung einer anderen sicherheitsuntersuchungsstelle übertragen und erleichtert untersuchungsmaßnahmen dieser stelle.
orgán pro vyšetřování bezpečnosti může pověřit vyšetřováním nehody nebo incidentu jiný orgán pro vyšetřování bezpečnosti a usnadní mu jeho šetření.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie sich herausstellte, hamen sich diese untersuchungsmaßnahmen auf informationen gestützt, die das olaf den belgischen und deutschen behörden hame zukommen lassen.
ukázalo se, že tato vyšet%ovací opat%ení vycházela z informací, které belgickým a nÙmeckým ú%ad7m zaslal olaf.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[24] die zweite empfehlung des bewertungsberichts der kommission vom oktober 2003 betrifft die erstellung eines korpus von verwaltungsvorschriften mit den modalitäten für untersuchungsmaßnahmen.
[24] druhé doporučení hodnotící zprávy komise z října 2003 se vyjadřuje pro vypracování korpusu správních pravidel stanovujících způsoby vyšetřovacích opatření.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
da das vereinigte königreich und irland die rückführungsrichtlinie nicht anwenden, haben sie diese priorität nicht umgesetzt; ebenso wie die tschechische republik werden sie unter umständen schulungs- und untersuchungsmaßnahmen im rahmen anderer prioritäten planen.
spojené království a irsko si provádění této priority nezvolily, neboť se směrnice o navracení neúčastní; stejně jako Česká republika mohou plánovat školicí a výzkumné akce v rámci jiné priority.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(3) die mitgliedstaaten schreiben vor, daß die untersuchungsmaßnahmen nach absatz 1 auch für die einhaltung der vorschriften des artikels 3 absätze 4, 5 und 7 oder des artikels 5 absatz 2 anzuwenden sind, soweit der bestimmungsmitgliedstaat von einer der in diesen artikeln vorgesehenen möglichkeiten gebrauch macht.
3. Členské státy stanoví, aby se kontrolní opatření podle odstavce 1 vztahovala i na dodržování ustanovení čl. 3 odst. 4, 5 a 7 nebo čl. 5 odst. 2, pokud členský stát určení použije některou z možností uvedených v těchto článcích.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: