İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bislang war dies gewissermaßen ein tabuthema.
finora questo è stato una specie di tabù.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
er ist gewissermaßen der blinddarm des maastrichter
il trasferimento al livello comunitario di tutte queste materie com-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es ist also gewissermaßen ein haushaltssystematischer grund.
ma la situazione deve cambiare!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die kommission ist gewissermaßen die regierung europas.
in questa elezione, ogni paese segue il proprio sistema elettorale, ma si tratta sempre di una votazione democratica, che conferisce legittimità al parlamento europeo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir bewegen uns gewissermaßen auf einem gut abgesteck
ma bisogna pur por tare acqua al mulino della procedura di bilancio e mi rallegro che vi siano alcuni punti di dissenso fra il parlamento e il consiglio.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bestimmte einrichtungen sind gewissermaßen satelliten der gemeinschaft.
taluni organismi sono, per così dire, satelliti della comunità.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die rechtsetzung ist dann gewissermaßen ein ersatz für wettbewerb.
in certa misura tale regolamentazione è un surrogato della concorrenza.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das, was wir brauchen, ist gewissermaßen ein justitieller binnenmarkt.
ecco perché, in uno slancio di generosità e solida rietà, è opportuno mettere assieme i nostri provvedimenti, mezzi e strumenti al fine di combattere la criminalità organizzata a livello europeo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bisher waren sie vielfach arm, aber auch gewissermaßen stolz.
tutte queste misure sono essenziali per lo sviluppo culturale, politico ed economico, e ci costeranno care.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herr präsident, auch ich möchte gewissermaßen in den schwanengesang einstimmen.
signor presidente, anche il mio sarà una specie di canto del cigno.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
computerintegrierte produktion ist als technisches ziel gewissermaßen stand der technikplanung.
ciò inizialmente contribuisce alla "razionalizzazione" della struttura gerarchica del lavoro.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
das konventionelle europäische schienenverkehrsnetz ist gewissermaßen ein geflecht unterschiedlicher systeme.
la rete convenzionale europea è infatti un mosaico di sistemi diversi.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abgeschaltete anlagen sind gewissermaßen eine unterkategorie der in betrieb befindlichen anlagen.
gli impianti sospesi rientrano tra gli impianti attivi ed hanno gli stessi obblighi in materia di notifiche degli impianti attivi;
Son Güncelleme: 2013-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es ist interessant, daß zur zeit gewissermaßen zwei debatten parallel zueinander stattfinden.
in seno alla commissione per il controllo di bilancio c'era per la verità anche chi propendeva a negare lo scarico alla commissione, a causa delle notevoli mancanze che purtroppo si dovettero registrare nell'esecuzione dei progetti di bilancio.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf keine fall sollten umweltbeeinträchtigungen durch finanzielle kompensationen gewissermaßen legitimiert werden.
non bisogna in alcun modo legittimare i danni ambientali con compensazioni finanziarie.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das „objective one partnership office“ ist gewissermaßen das sprachrohr des programms.
• promuovere i temi trasversali delle pari opportunità e dell’ambiente (strumenti: è stato creato un team ad hoc per lavorare con i candidati sui temi a carattere trasversale).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die länder - und die händler - würden somit gewissermaßen eine vorwarnung erhalten.
pertanto, i paesi e gli operatori commerciali riceverebbero in questo caso una segnalazione preventiva.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die quote dürfte nicht mehr als „gewissermaßen bedingungsloses ziehungsrecht" angesehen werden.
la quota non dovrebbe più essere considerata come « un diritto di prelievo quasi incondizionato»;
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sie bietet darüber hinaus unterstützung für andere startups, fungiert gewissermaßen als „raumfahrtgründerzentrum".
nuove tecnologie e materiali sono stati sviluppati per far fronte alle condizioni estreme presenti nello spazio o ai particolari problemi che vi sorgono.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
die häufigste antwort dürfte gewissermaßen zwischen „wichtig" und „nur wenig wichtig" liegen,
la maggior parte delle domande riguarda il parlamento europeo: elezione dei suoi membri, importanza della sua funzione, impressione suscitata dai suoi primi dibattiti, speranze e timori circa gli sviluppi della sua attività.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor