Şunu aradınız:: auferstanden (Almanca - Afrikanca)

Almanca

Çeviri

auferstanden

Çeviri

Afrikanca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Afrikanca

Bilgi

Almanca

welche sprachen: der herr ist wahrhaftig auferstanden und simon erschienen.

Afrikanca

wat sê: die here het waarlik opgestaan en het aan simon verskyn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ist die auferstehung der toten nichts, so ist auch christus nicht auferstanden.

Afrikanca

as daar geen opstanding van die dode is nie, dan is christus ook nie opgewek nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten tage nach der schrift,

Afrikanca

en dat hy begrawe is, en dat hy op die derde dag opgewek is volgens die skrifte;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

nun ist aber christus auferstanden von den toten und der erstling geworden unter denen, die da schlafen.

Afrikanca

maar nou, christus is opgewek uit die dode; hy het die eersteling geword van die wat ontslaap het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn dazu ist christus auch gestorben und auferstanden und wieder lebendig geworden, daß er über tote und lebendige herr sei.

Afrikanca

want hiervoor het christus ook gesterwe en opgestaan en weer lewend geword, om oor dode sowel as lewende te heers.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das ist nun das drittemal, daß jesus offenbart war seinen jüngern, nachdem er von den toten auferstanden war.

Afrikanca

dit was al die derde keer dat jesus aan sy dissipels verskyn het nadat hy opgestaan het uit die dode.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er ist nicht hier; er ist auferstanden. gedenket daran, wie er euch sagte, da er noch in galiläa war

Afrikanca

hy is nie hier nie, maar hy het opgestaan. onthou hoe hy vir julle gesê het toe hy nog in galiléa was:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

seid ihr nun mit christo auferstanden, so suchet, was droben ist, da christus ist, sitzend zu der rechten gottes.

Afrikanca

as julle dan saam met christus opgewek is, soek die dinge daarbo waar christus is en aan die regterhand van god sit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn so wir glauben, daß jesus gestorben und auferstanden ist, also wird gott auch, die da entschlafen sind, durch jesum mit ihm führen.

Afrikanca

want as ons glo dat jesus gesterwe en opgestaan het, dan sal god ook so die wat in jesus ontslaap het, saam met hom bring.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so aber christus gepredigt wird, daß er sei von den toten auferstanden, wie sagen denn etliche unter euch, die auferstehung der toten sei nichts?

Afrikanca

as dit dan gepreek word dat christus uit die dode opgewek is, hoe sê sommige onder julle dat daar geen opstanding van die dode is nie?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er sprach zu seinen knechten: dieser ist johannes der täufer; er ist von den toten auferstanden, darum tut er solche taten.

Afrikanca

en aan sy knegte gesê: hierdie man is johannes die doper. hy het uit die dode opgestaan, en daarom werk dié kragte in hom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er ist darum für alle gestorben, auf daß die, so da leben, hinfort nicht sich selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben und auferstanden ist.

Afrikanca

omdat ons van oordeel is, dat as een vir almal gesterf het, hulle dan almal gesterf het; en hy het vir almal gesterwe, sodat die wat lewe, nie meer vir hulself moet lewe nie, maar vir hom wat vir hulle gesterf het en opgewek is.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zuletzt, da die elf zu tische saßen, offenbarte er sich und schalt ihren unglauben und ihres herzens härtigkeit, daß sie nicht geglaubt hatten denen, die ihn gesehen hatten auferstanden.

Afrikanca

later het hy aan die elf self verskyn toe hulle aan tafel was, en hy het hulle hul ongeloof en hardheid van hart verwyt, omdat hulle die wat hom ná sy opstanding gesien het, nie geglo het nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und es kam vor den könig herodes (denn sein name war nun bekannt) und er sprach: johannes der täufer ist von den toten auferstanden, darum tut er solche taten.

Afrikanca

toe koning herodes dit hoor--want sy naam het bekend geword--het hy gesê: johannes die doper het uit die dode opgestaan, en daarom werk dié kragte in hom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum befiehl, daß man das grab verwahre bis an den dritten tag, auf daß nicht seine jünger kommen und stehlen ihn und sagen dem volk: er ist auferstanden von den toten, und werde der letzte betrug ärger denn der erste.

Afrikanca

gee dan bevel dat die graf verseker word tot die derde dag toe, dat sy dissipels nie miskien in die nag kom en hom steel nie, en vir die volk sê: hy het opgestaan uit die dode. en die laaste dwaling sal erger wees as die eerste.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie antworteten und sprachen: sie sagen, du seist johannes der täufer; etliche aber, du seist elia; etliche aber, es sei der alten propheten einer auferstanden.

Afrikanca

en hulle antwoord en sê: johannes die doper, en ander: elía, en ander dat een van die ou profete opgestaan het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,651,012,435 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam