Şunu aradınız:: hundert (Almanca - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Afrikaans

Bilgi

German

hundert

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Afrikanca

Bilgi

Almanca

der kinder hariph hundert und zwölf;

Afrikanca

die kinders van harif, honderd en twaalf;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der männer von michmas hundert und zweiundzwanzig;

Afrikanca

die manne van migmas, honderd twee en twintig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der männer von beth-el und ai hundert und dreiundzwanzig;

Afrikanca

die manne van bet-el en ai, honderd drie en twintig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hundert jahre war abraham alt, da ihm sein sohn isaak geboren ward.

Afrikanca

en abraham was honderd jaar oud toe sy seun isak vir hom gebore is.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

schelten bringt mehr ein an dem verständigen denn hundert schläge an dem narren.

Afrikanca

'n berisping gaan by 'n verstandige dieper in as om 'n dwaas honderd maal te slaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sie setzten sich nach schichten, je hundert und hundert, fünfzig und fünfzig.

Afrikanca

en hulle het gaan sit in groepe van honderd en van vyftig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und david hielt einen rat mit den hauptleuten über tausend und über hundert und mit allen fürsten

Afrikanca

en dawid het raad gehou met die owerstes oor duisend en oor honderd, met elke bevelhebber;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und machte ketten zum gitterwerk und tat sie oben an die säulen und machte hundert granatäpfel und tat sie an die ketten

Afrikanca

hy het ook kettings gemaak soos 'n krans en dit op die top van die pilare aangebring; verder het hy honderd granaatjies gemaak en aan die kettings bevestig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und gaben nach ihrem vermögen zum schatz fürs werk einundsechzigtausend goldgulden und fünftausend pfund silber und hundert priesterröcke.

Afrikanca

na hul vermoë het hulle bygedra tot die fonds van die werk: in goud een en sestig duisend dragmes, en in silwer vyf duisend mines en honderd priesterrokke.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese waren von den kindern gad, häupter im heer, der kleinste über hundert und der größte über tausend.

Afrikanca

hulle was uit die seuns van gad, hoofde oor die leër; een teen honderd, die kleinste; en die grootste, een teen duisend.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zu den zeiten ahasveros (der da könig war von indien bis an mohrenland über hundert und siebenundzwanzig länder)

Afrikanca

en in die dae van ahasvéros--dit is die ahasvéros wat geregeer het van indië af tot by kus, honderd sewe en twintig provinsies--

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn die länge der kammern nach dem äußeren vorhof zu war fünfzig ellen; aber gegen den tempel waren es hundert ellen.

Afrikanca

want die lengte van die kamers wat na die buitenste voorhof lê, was vyftig el; en kyk, teenoor die tempel was honderd el.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und mose ward zornig über die hauptleute des heeres, die hauptleute über tausend und über hundert waren, die aus dem heer und streit kamen,

Afrikanca

het moses kwaad geword vir die aanvoerders van die leër, die owerstes oor duisend en die owerstes oor honderd wat van die veldtog af gekom het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und opferten auf die einweihung des hauses gottes hundert farren, zweihundert widder, vierhundert lämmer und zum sündopfer für ganz israel zwölf ziegenböcke nach der zahl der stämme israels

Afrikanca

en hulle het geoffer by die inwyding van hierdie huis van god: honderd bulle, twee honderd ramme, vier honderd lammers en twaalf bokke as sondoffer vir die hele israel volgens die getal van die stamme van israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also auch gegen mitternacht soll sein ein umhang, hundert ellen lang, zwanzig säulen auf zwanzig ehernen füßen, und ihre haken mit ihren querstäben von silber.

Afrikanca

so moet daar ook aan die noordekant, in die lengte, behangsels wees, honderd el lank; daarby twintig pilare met hulle twintig kopervoetstukke. die kramme en die ringe van die pilare moet van silwer wees.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und salomo redete mit dem ganzen israel, mit den obersten über tausend und hundert, mit den richtern und mit allen fürsten in israel, mit den obersten der vaterhäuser,

Afrikanca

en salomo het met die hele israel gespreek, met die owerstes oor duisend en oor honderd en met die regters en met elke vors in die hele israel, die familiehoofde;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

nämlich er baute das haus vom wald libanon, hundert ellen lang, fünfzig ellen weit und dreißig ellen hoch. auf vier reihen von zedernen säulen legte er den boden von zedernen balken,

Afrikanca

hy het naamlik die huis van die líbanon-bos gebou, honderd el in sy lengte en vyftig el in sy breedte en dertig el in sy hoogte, op vier rye sederpilare en sederbalke op die pilare.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und salomo zählte alle fremdlinge im lande israel nach dem, daß david, sein vater, sie gezählt hatte; und wurden gefunden hundert und fünfzigtausend dreitausend und sechshundert.

Afrikanca

en salomo het al die uitlanders getel wat in die land van israel was, volgens die telling wat sy vader dawid van hulle gehou het, en dit het geblyk dat daar honderd drie en vyftig duisend ses honderd was.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und um hundert silberlinge büßen und dieselben der dirne vater geben, darum daß er eine jungfrau in israel berüchtigt hat; und er soll sie zum weibe haben, daß er sie sein leben lang nicht lassen möge.

Afrikanca

en hom 'n boete van honderd sikkels silwer oplê en dit aan die vader van die dogter gee, omdat hy 'n slegte gerug oor 'n jongmeisie van israel versprei het. verder moet sy sy vrou wees; hy mag haar nie verstoot solank as hy lewe nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da sprach saul zu seinen knechten, die neben ihm standen: höret, ihr benjaminiter! wird auch der sohn isais euch allen Äcker und weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu obersten machen,

Afrikanca

het saul aan sy dienaars wat by hom staan, gesê: luister tog, benjaminiete! sal die seun van isai ook vir julle almal lande en wingerde gee, julle almal aanstel as owerstes oor duisend en owerstes oor honderd,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,071,345 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam