İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
der ewsa nimmt dies mit befriedigung zur kenntnis.
ЕИСК приветства този подход.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der europäische rat begrüßt mit großer befriedigung die ankündigung vom 20.
Европейският съвет приветства с голямо задоволство съобщението от 20 октомври за окончателното прекратяване на терористичната дейност на ЕТА.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die befriedigung der opferbedürfnisse trägt zur reduzierung der gesamtkosten der straftat bei
Задоволяване на нуждите на жертвите допринася за намаляване на общата цена на престъплението
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schutz der gesundheit der verbraucher und befriedigung spezifischer informationsbedürfnisse von verbrauchern;
да защитава здравето на потребителите и да отговаря на конкретни искания на потребителите за информация;
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
für die befriedigung der wachsenden nachfrage sind eine effizientere nutzung und innovationen ausschlaggebend.
За задоволяването на нарастващото търсене, по-ефективното използване и нововъведенията са от решаващо значение.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neben der befriedigung, die eine interessante und anspruchsvolle tätigkeit mit sich bringt, bietet die eu
Освен удовлетворението от интересната и предизвикателна работа, ЕС предлага:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der rat nimmt mit befriedigung das engagement montenegros beim aufbau einer regionalen zusammenarbeit zur kenntnis.
Съветът отбелязва със задоволство участието на Черна гора в развитието на регионалното сътрудничество.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das präsidium nimmt den jahresbericht 2012 über die humanressourcen des sekretariats und die personalpolitik mit befriedigung zur kenntnis.
Бюрото се запозна със задоволство с годишния доклад за 2012 г. за човешките ресурси на секретариата и за кадровата политика.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der rat nimmt mit befriedigung die wirtschaftliche erholung islands und die verbesserung der dortigen makroökonomischen bedingungen zur kenntnis.
Съветът отбелязва със задоволство икономическото възстановяване на Исландия и подобренията на макроикономическите условия в страната.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schließlich sollten die für die befriedigung der marktnachfrage benötigten ressourcen auch bei der aufstellung des entwurfs des gesamthaushaltsplans berücksichtigt werden.
В заключение, при изготвянето на проекта за общ бюджет трябва да бъдат взети предвид и ресурсите, които са необходими, за да се отговори на търсенето на пазара.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.8 der ewsa stellt mit befriedigung fest, dass ein erheblicher teil der schlussfolgerungen seiner stellungnahme zum grünbuch aufgegriffen wurde.
2.8 ЕИСК изразява задоволството си, че значителна част от заключенията, посочени в становището относно Зелената книга, са взети предвид.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.3 der ausschuss stellt mit befriedigung fest, dass auf diesem gebiet mehrere seiner vorschläge aus früheren stellungnahmen aufgegriffen wurden.
1.3 ЕИСК изразява задоволство от факта, че някои от предложенията, изложени в неговите становища по темата, са възприети.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.1.11 es sind verbesserte mechanismen zur bewertung und befriedigung der gesundheitsbedürfnisse aller kategorien von migranten frühestmöglich nach ihrer einreise erforderlich.
1.1.11 Необходими са усъвършенствани механизми, за да се оценят и да се удовлетворят здравните нужди на всички категории мигранти, възможно най-скоро след пристигането им.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
5.2 der ausschuss stellt mit befriedigung fest, dass seine dort gegebenen empfehlungen im vorgeschlagenen programm der kommission im wesentlichen widergespiegelt sind:
5.2 Комитетът отбелязва със задоволство, че отправените в становището му препоръки в основни линии са отразени в предложената програма на Комисията:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auch wenn die fischerei weiterhin wesentlich zur befriedigung des weltweiten verbrauchs beitragen wird, reichen die wild lebenden fische nicht, um einer solchen zunahme der nachfrage nachzukommen.
Занапред, дори и ако рибарството остане основна дейност за доставяне на голяма част от световната консумация, такова повишаване на търсенето не може да бъде напълно задоволено от дивата риба.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die zahlungen für agrarumwelt- und klimaschutzmaßnahmen sollten weiterhin eine herausragende rolle bei der förderung der nachhaltigen entwicklung des ländlichen raums und bei der befriedigung der steigenden gesellschaftlichen nachfrage nach umweltdienstleistungen spielen.
Плащанията за агроекология и климат следва да продължат да играят важна роля при подпомагане на устойчивото развитие на селските райони и за посрещане на все по-голямото търсене на екологични услуги от страна на обществото.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.4 der ausschuss stellt mit befriedigung fest, dass die verordnung auch weiterhin die vollstreckbarkeit von ergangenen urteilen ohne zwischenverfahren (exequatur) vorsieht.
1.4 Отбелязва със задоволство, че с регламента се запазва изпълнителната сила на полученото решение, без да е необходима декларация за изпълняемост (екзекватура).
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6.3 der austausch zwischen verwaltern und gerichten sollte vorrangig die bestandsaufnahme, die insolvenzforderungen, die erklärung und prüfung der forderungen sowie die kollektive und koordinierte befriedigung der in den ausgehandelten plänen aufgeführten gläubiger betreffen.
6.3 Отношенията между ликвидаторите и съдебните органи би трябвало да касаят приоритетно описа на имуществото, пасива на длъжника, декларацията и проверката на вземанията, както и координиранато колективно изплащане на вземанията на кредиторите, фигуриращи в договорените планове.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.4 dem ewsa ist wichtig zu betonen, dass verkehrspolitik der zukunft weit mehr sein muss als "nur" die aus sicht einer nachhaltigen entwicklung optimierte befriedigung vorhandener oder zu erwartender verkehrsströme.
3.4 ЕИСК държи да подчертае, че транспортната политика на бъдещето трябва да представлява нещо много повече от „само“ оптимизирано от гледна точка на устойчивото развитие задоволяване на нуждите на съществуващите и очакваните транспортни потоци.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
die ten-v-politik zur befriedigung künftiger bedürfnisse einer vertiefung der europäischen dimension auf ebene der netzplanung sowie effizienterer gemeinschaftsinstrumente für die verwirklichung des ten-v bedarf;
За да е адекватна на бъдещите изисквания, политиката за ТЕМ-Т изисква засилване на европейското измерение на равнище планиране на мрежите и по-ефикасни общностни инструменти за изпълнение на ТЕМ-Т;
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: