Şunu aradınız:: typgenehmigungssystems (Almanca - Bulgarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Bulgarian

Bilgi

German

typgenehmigungssystems

Bulgarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Bulgarca

Bilgi

Almanca

nummerierungsschema des eu-typgenehmigungssystems (1)

Bulgarca

СИСТЕМА ЗА НОМЕРИРАНЕ НА СЕРТИФИКАТА ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (1)

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission schlägt eine grundlegende Überarbeitung des typgenehmigungssystems der eu vor.

Bulgarca

Комисията предлага радикално преразглеждане на нормативната уредба на ЕС за т. нар. одобрение на типа.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die verbesserung des typgenehmigungssystems durch eine strengere aufsicht auf eu-ebene.

Bulgarca

подсилване на системата за одобрение на типа със засилен надзор на европейско равнище.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

dass dergleichen überhaupt geschehen konnte, stellt die glaubwürdigkeit des typgenehmigungssystems infrage.

Bulgarca

Самият факт, че беше възможно да се случи нещо такова, поставя под въпрос надеждността на системата за одобряване на типа.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese regelung würde in das geltende gemeinschafts­recht bezüglich des typgenehmigungssystems für kraftfahrzeuge aufgenommen.

Bulgarca

Предвижда се това правило да бъде включено в законодателството на ЕС относно системата за одобряване на моторни превозни средства.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die Überprüfung der Übereinstimmung der fahrzeuge, bauteile oder selbstständigen technischen einheiten während des gesamten produktionsprozesses ist ein wesentlicher bestandteil des typgenehmigungssystems.

Bulgarca

Проверката на съответствието на превозните средства, компонентите или отделните технически възли през целия производствен процес е основен механизъм на системата за типово одобрение.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die ziele des vorschlags können von den mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden, weil die vorgeschlagene verordnung bestandteil des typgenehmigungssystems für kraftfahrzeuge in der eu ist.

Bulgarca

Целите на предложението не могат да бъдат постигнати задоволително от държавите- членки, защото предложеният регламент ще бъде част от системата за типово одобрение на моторните превозни средства в ЕО.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

mit der erweiterung des typgenehmigungssystems auf kraftfahrzeuge mit wasserstoffantrieb würde sichergestellt, dass die europäische union bei der einführung innovativer kraftfahrzeuge mit anderen wichtigen automobilregionen schritt hält.

Bulgarca

С разширяването на рамката на типовото одобрение с превозните средства, задвижвани с водород, ще може да се гарантира, че Европейският съюз ще е в крак с останалите основни райони на автомобилно производство в света по отношение на въвеждането в експлоатация на превозни средства, използващи новаторски технологии.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

an der anwendung und dem funktionieren des eu-typgenehmigungssystems für kraftfahrzeuge lässt sich ablesen, wie wertvoll ein derartiges system auf europäischer ebene ist und wie sehr es geschätzt wird.

Bulgarca

Сегашното ползване и прилагане на системата за типово одобрение на моторните превозни средства в ЕО демонстрира приемането и ценността на такава система в европейски контекст.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die schaffung eines eu-typgenehmigungssystems für die gegenseitige anerkennung der konformitätszertifizierung zwischen mitgliedstaaten kann aufgrund des umfangs und der wirkung dieser maßnahme nur auf eu-ebene erfolgen.

Bulgarca

Поради мащаба и последиците на система на ЕС за одобрение на типа, която води до взаимно признаване на сертифицирането на съответствието между държавите членки, създаването на такава система може да се извърши единствено на равнище ЕС.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

binnen einer woche nach bekanntwerden des skandals kündigte die kommission ihre absicht an, das typgenehmigungssystems zu verbessern und dazu insbesondere für aufsichtsverfahren zu sorgen, die gewährleisten, dass die typgenehmigungsverfahren korrekt und harmonisiert angewendet werden.

Bulgarca

Една седмица след избухването на скандала Комисията обяви, че ще усъвършенства системата за одобряване на типа, по-специално чрез осигуряване на подходящи механизми за надзор, които да гарантират правилното и хармонизирано прилагане на процедурите за одобряване на типа.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die Übereinstimmung der produktion ist einer der eckpfeiler des eu-typgenehmigungssystems, und deshalb sollten die vom hersteller zu ihrer sicherstellung getroffenen vorkehrungen von der zuständigen behörde oder von einem zu diesem zweck benannten qualifizierten technischen dienst genehmigt sowie unabhängig und regelmäßig nachgeprüft werden.

Bulgarca

Съответствието на производството е един от крайъгълните камъни в системата на ЕС за одобряване на типа и поради това мерките, установени от производителя, с цел да се гарантира такова съответствие, следва да бъдат одобрявани от компетентния орган или от съответно квалифицирана техническа служба, определена за целта, и да бъдат подложени на редовно проверяване.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

allerdings sollten einige einzelrichtlinien im rahmen des durch die richtlinie 2007/46/eg geschaffenen gemeinschaftlichen typgenehmigungssystems oder einige ihrer anforderungen nicht für wasserstoffbetriebene fahrzeuge gelten, da die technischen merkmale von wasserstoffbetriebenen fahrzeugen erheblich von denen herkömmlicher fahrzeuge abweichen, für die diese typgenehmigungsrichtlinien im wesentlichen entworfen wurden.

Bulgarca

Въпреки това някои от отделните директиви в контекста на процедурата на Общността за одобрение на типа, предвидена в Директива 2007/46/eО, или някои от нейните изисквания не следва да се прилагат по отношение на превозните средства, задвижвани с водород, тъй като техническите характеристики на превозните средства, задвижвани с водород, се различават значително от тези на конвенционалните превозни средства, за които основно са били предназначени директивите за одобрение на типа.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,131,236 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam