Şunu aradınız:: das deutschland (Almanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Danish

Bilgi

German

das deutschland

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Danca

Bilgi

Almanca

ich behaupte, daß das deutschland von heute nicht mehr das von gestern ist.

Danca

det glæder mig også at sige, at etiopiens regering omsider er begyndt at reagere på situationen, utilstrækkeligt, men betimeligt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das opt out, auf das deutschland für ganze sektoren erpicht war, ist ausdrücklich nicht mehr möglich.

Danca

den udvej, som tyskland gerne så indført for hele sektorer, er helt ude af billedet.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die operation wird von dem hauptquartier in potsdam aus geleitet, das deutschland der eu zur verfügung gestellt hat.

Danca

den vil blive ledet fra det hovedkvarter, der er stillet til eu's rådighed i potsdam.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der einzige unterschied besteht darin, dass das deutschland der nach-hitler-Ära um verzeihung gebeten hat.

Danca

den eneste forskel er, at tyskland efter hitler undskyldte. tyrkiet har aldrig bedt om undskyldning.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

für unseren freund otto habsburg ist es das deutschland der drei deutschen staaten, sogar des österreichischen, des nationalstaates der germanen und der germanischen sprachen.

Danca

for svaret på det tomrum, som sammenbruddet af det kommunistiske system har efterladt sig, er ikke en overflod af penge, hvad enten der er tale om d-mark eller ecu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein weiteres auskunftsersuchen erging am 20. mai 2005, auf das deutschland mit schreiben vom 16. juni 2005, registriert am 24. juni 2005, reagierte.

Danca

kommissionen udbad sig yderligere oplysninger ved skrivelse af 20. maj 2005, som tyskland besvarede ved brev af 16. juni 2005, der blev registreret den 24. juni 2005.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission stellt fest, dass das gutachten von dr. scheibitz, das deutschland als beleg für die technische machbarkeit der extraktionsanlage vorlegte, auf zwei hauptprobleme hinweist.

Danca

kommissionen konstaterer, at der i ekspertudtalelsen fra dr. scheibitz, som tyskland forelægger som dokumentation for den tekniske gennemførlighed af ekstraktionsanlægget, peges på to hovedproblemer.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als jedoch der generalstaatsanwalt in seinen schlußfolgerungen in dem verfahren, das deutschland gegen kommission und rat führte, dem widersprach, haben wir ebenfalls beschlossen, den kampf aufzugeben.

Danca

men da generaladvokaten i tysklands sag mod kommissionen og rådet havde konkluderet over for os, at der ikke kunne blive tale om det, sagde vi: så opgiver vi kampen.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die kommission schickte ein weiteres auskunftsersuchen am 19. juli 2006 weitere auskünfte an, auf das deutschland mit schreiben vom 25. september 2006, eingetragenen am 26. september 2006, antwortete.

Danca

kommissionen fremsendte endnu en anmodning om oplysninger den 19. juli 2006, som tyskland besvarede ved brev af 25. september 2006, der registreredes den 26. september 2006.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

produkt, für das deutschland gestattet wird, die zulassung gemäß artikel 4 der richtlinie 98/8/eg auf die anwendung durch ausgebildete oder lizenzierte gewerbliche verwender zu beschränken:

Danca

produkt, for hvilket tyskland kan begrænse den godkendelse, der udstedes, i overensstemmelse med artikel 4 i direktiv 98/8/ef, således at produktet kun må anvendes af uddannede eller autoriserede fagfolk:

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

was die zahlungen der kommission aus dem efre anbelangt, so stellt sich die situation bei ziel 1, für das deutschland im durchschnitt bereits 93% der verfügbaren efre-mittel erhalten hat, am günstigsten dar.

Danca

hvad angår efru-betalingerne fra kommissionen er situationen bedst for mål nr. 1, hvor et beløb svarende til gennemsnitlig 93% af det disponible efru-budget er blevet udbetalt til tyskland.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(14) im nationalen reformprogramm, das deutschland am 7. dezember 2005 im rahmen der überarbeiteten lissabon-strategie für wachstum und beschäftigung vorgelegt hat, werden sechs zentrale aufgaben genannt: wissensgesellschaft, funktionsfähigkeit der märkte und wettbewerbsfähigkeit, unternehmensumfeld, tragfähigkeit der öffentlichen finanzen (darunter nachhaltiges wachstum und soziale sicherheit), ökologische innovation und neuausrichtung des arbeitsmarkts.

Danca

(14) tysklands nationale reformprogram, der blev forelagt den 7. december 2005 i forbindelse med den fornyede lissabon-strategi for vækst og beskæftigelse, udpeger følgende seks udfordringer som de vigtigste: vidensamfundet, markedsfunktion og konkurrenceevne, erhvervsmiljø, de offentlige finansers holdbarhed (herunder holdbar vækst og social sikkerhed), innovation på miljøområdet og omstilling af arbejdsmarkedet.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,787,379,767 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam