Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich behaupte, daß das deutschland von heute nicht mehr das von gestern ist.
det glæder mig også at sige, at etiopiens regering omsider er begyndt at reagere på situationen, utilstrækkeligt, men betimeligt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das opt out, auf das deutschland für ganze sektoren erpicht war, ist ausdrücklich nicht mehr möglich.
den udvej, som tyskland gerne så indført for hele sektorer, er helt ude af billedet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die operation wird von dem hauptquartier in potsdam aus geleitet, das deutschland der eu zur verfügung gestellt hat.
den vil blive ledet fra det hovedkvarter, der er stillet til eu's rådighed i potsdam.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der einzige unterschied besteht darin, dass das deutschland der nach-hitler-Ära um verzeihung gebeten hat.
den eneste forskel er, at tyskland efter hitler undskyldte. tyrkiet har aldrig bedt om undskyldning.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
für unseren freund otto habsburg ist es das deutschland der drei deutschen staaten, sogar des österreichischen, des nationalstaates der germanen und der germanischen sprachen.
for svaret på det tomrum, som sammenbruddet af det kommunistiske system har efterladt sig, er ikke en overflod af penge, hvad enten der er tale om d-mark eller ecu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein weiteres auskunftsersuchen erging am 20. mai 2005, auf das deutschland mit schreiben vom 16. juni 2005, registriert am 24. juni 2005, reagierte.
kommissionen udbad sig yderligere oplysninger ved skrivelse af 20. maj 2005, som tyskland besvarede ved brev af 16. juni 2005, der blev registreret den 24. juni 2005.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission stellt fest, dass das gutachten von dr. scheibitz, das deutschland als beleg für die technische machbarkeit der extraktionsanlage vorlegte, auf zwei hauptprobleme hinweist.
kommissionen konstaterer, at der i ekspertudtalelsen fra dr. scheibitz, som tyskland forelægger som dokumentation for den tekniske gennemførlighed af ekstraktionsanlægget, peges på to hovedproblemer.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als jedoch der generalstaatsanwalt in seinen schlußfolgerungen in dem verfahren, das deutschland gegen kommission und rat führte, dem widersprach, haben wir ebenfalls beschlossen, den kampf aufzugeben.
men da generaladvokaten i tysklands sag mod kommissionen og rådet havde konkluderet over for os, at der ikke kunne blive tale om det, sagde vi: så opgiver vi kampen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die kommission schickte ein weiteres auskunftsersuchen am 19. juli 2006 weitere auskünfte an, auf das deutschland mit schreiben vom 25. september 2006, eingetragenen am 26. september 2006, antwortete.
kommissionen fremsendte endnu en anmodning om oplysninger den 19. juli 2006, som tyskland besvarede ved brev af 25. september 2006, der registreredes den 26. september 2006.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
produkt, für das deutschland gestattet wird, die zulassung gemäß artikel 4 der richtlinie 98/8/eg auf die anwendung durch ausgebildete oder lizenzierte gewerbliche verwender zu beschränken:
produkt, for hvilket tyskland kan begrænse den godkendelse, der udstedes, i overensstemmelse med artikel 4 i direktiv 98/8/ef, således at produktet kun må anvendes af uddannede eller autoriserede fagfolk:
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was die zahlungen der kommission aus dem efre anbelangt, so stellt sich die situation bei ziel 1, für das deutschland im durchschnitt bereits 93% der verfügbaren efre-mittel erhalten hat, am günstigsten dar.
hvad angår efru-betalingerne fra kommissionen er situationen bedst for mål nr. 1, hvor et beløb svarende til gennemsnitlig 93% af det disponible efru-budget er blevet udbetalt til tyskland.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(14) im nationalen reformprogramm, das deutschland am 7. dezember 2005 im rahmen der überarbeiteten lissabon-strategie für wachstum und beschäftigung vorgelegt hat, werden sechs zentrale aufgaben genannt: wissensgesellschaft, funktionsfähigkeit der märkte und wettbewerbsfähigkeit, unternehmensumfeld, tragfähigkeit der öffentlichen finanzen (darunter nachhaltiges wachstum und soziale sicherheit), ökologische innovation und neuausrichtung des arbeitsmarkts.
(14) tysklands nationale reformprogram, der blev forelagt den 7. december 2005 i forbindelse med den fornyede lissabon-strategi for vækst og beskæftigelse, udpeger følgende seks udfordringer som de vigtigste: vidensamfundet, markedsfunktion og konkurrenceevne, erhvervsmiljø, de offentlige finansers holdbarhed (herunder holdbar vækst og social sikkerhed), innovation på miljøområdet og omstilling af arbejdsmarkedet.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.