Şunu aradınız:: die wir lhnen in kopie schicken (Almanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Danish

Bilgi

German

die wir lhnen in kopie schicken

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Danca

Bilgi

Almanca

als beleg sind die rechnungen oder einfuhrdokumente in kopie beizufügen.

Danca

som dokumentation skal der dertil vedlægges en genpart af fakturaer eller importdokumenter.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die akten können im original oder in kopie benutzt werden.

Danca

akterne kan anvendes i deres originale form.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die unterzeichneten verträge werden dem rechnungshof zur information in kopie übermittelt.

Danca

når en sådan kontrakt er underskrevet, sendes en kopi heraf til orientering til revisionsretten.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die sachverständigen, die wir

Danca

der hersker ingen tvivl om, at indførelsen af nye tek nologier kan få væsentlige følger for arbejdsmarkedet i almindelighed og for de individuelle arbejdstagere i

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die entscheidungen, die wir als

Danca

det er betydning ikke noget for nyt, de at d r i v h u s gas u d l e d n i n - der gøres en fælles indsats på energi- ger, der skyldes brug og produktion af området. eu har haft energi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diejenigen, die wir noch durch golden handshake in die pension schicken, kosten uns auf lange zeit noch viel geld.

Danca

dem, vi sender på pension med et gyldent håndtryk, de koster os mange penge i lang tid endnu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die treibhausgasemissionen, die wir verursachen

Danca

hvilke drivhusgasser producerer vi?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4) die bei uns in kopie oder als muster eingegangenen unterlagen ent ­ sprechen den originalen.

Danca

4) de dokumenter, som vi har modtaget i genpart eller som eksempler er i overensstemmelse med originalerne.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

betreiben, die wir ablehnen können.

Danca

disse beslutninger skal også omsættes til national lovgivning, og det lader ifølge rapporten meget tilbage at ønske.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die warnungen, die wir damals ausspra

Danca

det lover jeg.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

beazley die wir nicht halten können.

Danca

europa-parlamentets forhandlinger

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(8) die zahlungsbelege oder nachweise für telegrafische zahlungen sind der norma als zahlungsnachweise in kopie zu übermitteln.

Danca

8. kopier af betalinger eller pengeoverførsler fremsendes til norma som bevis for betaling.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

iii. der antragsteller kann auf dokumente der agentur entweder durch einsichtnahme vor ort in den räumen der agentur zugreifen oder sich auf eigene kosten eine kopie schicken lassen.

Danca

iii. aktindsigt i agenturets dokumenter udøves enten ved gennemsyn i agenturets lokaler eller ved fremsendelse af genpart for anmoderens regning.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die betreffenden verleiheinrichtungen umfassen öffentliche büchereien, öffentliche sammlungen von audiovisuellen oder tonaufzeichnungen oder sonstige werke im original oder in kopie.

Danca

de pågældende udlånsinstitutioner omfatter offentlige biblioteker, offentlige samlinger af audiovisuelle optagelser, audiooptagelser, andre originalværker eller eksemplarer.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dieser fragebogen wurde auch den mitgliedern des durch die richtlinie „fernsehen ohne grenzen“ eingerichteten kontaktausschusses in kopie zugesandt.

Danca

der blev også sendt et eksemplar af spørgeskemaet til medlemmerne af det kontaktudvalg, der var blevet nedsat i forbindelse med direktivet "fjernsyn uden grænser".

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die kommission wird ihre dieses abkommen betreffenden vorschläge, die sie dem rat der europäischen union und dem europäischen parlament unterbreitet, in kopie auch der schweiz übermitteln.

Danca

når europa-kommissionen fremsender forslag, der er relevante for denne aftale, til rådet for den europæiske union og europa-parlamentet, fremsender den kopi heraf til schweiz.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der vertreter der klägerin ersuchte den generaldirektor der entsprechenden generaldirektion, ihm gemäß dem verhaltenskodex die .mit gründen versehene stellungnahme" in kopie zu übermitteln.

Danca

sagsøgeren bærer sine egne omkostninger og betaler kommissionens omkostninger.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

am 19. februar 1992 richtete die kommission an den botschafter schwedens bei den europäischen gemeinschaften das mit der klage angefochtene schreiben, das der klägerin am 26. februar 1992 in kopie zuging.

Danca

det stod fast, at kommissionen ikke havde givet fiskano lejlighed til at fremsætte nogen som helst bemærkninger, før den traf den omtvistede beslutning. denne undladelse var en tilsidesættelse af sagsøgerens ret til kontradiktion.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es hat insbesondere die kommission aufgefordert, in kopie das ihr zugesandte schreiben der italienischen behörden vom 27. märz 1996 vorzulegen, mit dem diese auf die entscheidung der kommission über die verfahrenseröffnung reagiert hatten.

Danca

retten fritog imidlertid kommissionen for at fremlægge det bilag, der bestod af notatet fra den juridiske tjeneste.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

16 mit telefax vom 21. märz 1997 ersuchte der vertreter der klägerin den gene­raldirektor der gd xv, ihm gemäß dem verhaltenskodex die „mit gründen versehene stellungnahme" in kopie zu übermitteln.

Danca

16 ved telefax af 21. marts 1997 anmodede sagsøgerens advokat med henvisning til adfærdskodeksen generaldirektøren for gd xv om en kopi af »den begrundede udtalelse«.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,108,860 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam