Şunu aradınız:: erstgeburt (Almanca - Endonezce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Indonesian

Bilgi

German

erstgeburt

Indonesian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Endonezce

Bilgi

Almanca

aber jakob sprach: verkaufe mir heute deine erstgeburt.

Endonezce

jawab yakub, "baik, asal kauberikan lebih dahulu hakmu sebagai anak sulung.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und nahm die leviten an für alle erstgeburt unter den kindern israel

Endonezce

sekarang sebagai ganti semua anak sulung israel, kuambil orang-orang lewi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er schlug alle erstgeburt in Ägypten, alle erstlinge ihrer kraft.

Endonezce

lalu dibunuh-nya anak laki-laki yang sulung dalam setiap keluarga orang mesir

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da er alle erstgeburt in Ägypten schlug, die erstlinge ihrer kraft in den hütten hams,

Endonezce

ia membunuh anak laki-laki yang sulung dalam setiap keluarga orang mesir

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

esau antwortete: siehe, ich muß doch sterben; was soll mir denn die erstgeburt?

Endonezce

kata esau, "peduli apa hak itu bagi saya. saya lapar setengah mati!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und mose zählte, wie ihm der herr geboten hatte, alle erstgeburt unter den kindern israel;

Endonezce

musa melakukan apa yang diperintahkan tuhan; ia mencatat nama semua anak laki-laki sulun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daß nicht jemand sei ein hurer oder ein gottloser wie esau, der um einer speise willen seine erstgeburt verkaufte.

Endonezce

jagalah supaya jangan ada yang hidup cabul atau tidak menghargai hal-hal rohani, seperti yang dilakukan oleh esau. ia menjual haknya sebagai anak sulung, hanya untuk satu mangkuk makanan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da gab ihm jakob brot und das linsengericht, und er aß und trank und stand auf und ging davon. also verachtete esau seine erstgeburt.

Endonezce

setelah itu yakub memberi kepadanya roti dan sebagian dari sayur kacang merah itu. esau makan dan minum lalu pergi. demikianlah esau meremehkan haknya sebagai anak sulung

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn alle erstgeburt unter den kindern israel ist mein, der menschen und des viehes, seit der zeit ich alle erstgeburt in Ägyptenland schlug und heiligte sie mir

Endonezce

ketika aku membunuh semua anak sulung di mesir, anak laki-laki sulung dari setiap keluarga israel dan setiap binatang yang lahir pertama sudah kujadikan milik-ku yang khusus

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als sie eben die erstgeburt begruben, die der herr unter ihnen geschlagen hatte; denn der herr hatte auch an ihren göttern gericht geübt.

Endonezce

yang tengah menguburkan anak-anak sulung mereka yang telah dibunuh oleh tuhan. dengan perbuatan itu, tuhan membuktikan bahwa ia lebih kuat daripada ilah-ilah mesir

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn sie sind mein geschenk von den kindern israel, und ich habe sie mir genommen für alles, was die mutter bricht, nämlich für die erstgeburt aller kinder israel.

Endonezce

aku sudah menjadikan mereka pengganti semua anak laki-laki sulung israel; jadi mereka adalah khusus untuk aku

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die erstgeburt unter dem vieh, die dem herrn sonst gebührt, soll niemand dem herrn heiligen, es sei ein ochs oder schaf; denn es ist des herrn.

Endonezce

binatang yang pertama lahir adalah milik tuhan, jadi tak boleh dipersembahkan untuk kurban sukarela. anak sapi, anak domba atau anak kambing yang pertama lahir adalah kepunyaan tuhan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, ich habe die leviten genommen unter den kindern israel für alle erstgeburt, welche die mutter bricht, unter den kindern israel, also daß die leviten sollen mein sein.

Endonezce

"sekarang orang-orang lewi kupilih menjadi milik-ku. ketika aku membunuh semua anak sulung bangsa mesir, kukhususkan bagi-ku semua anak laki-laki sulung orang israel dan semua ternak mereka yang pertama lahir. semuanya itu adalah milik-ku. sebagai pengganti anak laki-laki sulung israel, aku mengambil orang lewi untuk-ku; mereka akan menjadi kepunyaan-ku. akulah tuhan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die erstgeburt vom esel sollst du lösen mit einem schaf; wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das genick. aber alle erste menschengeburt unter deinen söhnen sollst du lösen.

Endonezce

tetapi tiap keledai jantan yang pertama lahir harus ditebus dari tuhan dengan mengurbankan seekor anak domba sebagai gantinya. kalau kamu tidak mau menebus keledai itu, lehernya harus dipatahkan. setiap anakmu laki-laki yang pertama lahir harus ditebus

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn ich will in derselben nacht durch Ägyptenland gehen und alle erstgeburt schlagen in Ägyptenland, unter den menschen und unter dem vieh, und will meine strafe beweisen an allen göttern der Ägypter, ich, der herr.

Endonezce

pada malam itu aku akan menjelajahi seluruh tanah mesir, dan membunuh setiap anak laki-laki yang sulung, baik manusia, maupun hewan. aku akan menghukum semua ilah di mesir, karena akulah tuhan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber den erstling des esels sollst du mit einem schaf lösen. wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das genick. alle erstgeburt unter deinen söhnen sollst du lösen. und daß niemand vor mir leer erscheine!

Endonezce

tetapi kamu harus menebus anak keledai yang pertama lahir dengan mempersembahkan seekor anak domba untuk gantinya. kalau kamu tak mau menebusnya, leher keledai itu harus kamu patahkan. setiap anakmu laki-laki yang sulung harus kamu tebus. tak seorang pun boleh datang kepada-ku jika tidak membawa persembahan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber als lösegeld von den zweihundertdreiundsiebzig erstgeburten der kinder israel, die über der leviten zahl sind,

Endonezce

karena anak-anak lelaki sulung israel 273 orang lebih banyak dari jumlah orang-orang lewi, maka yang kelebihan itu harus kamu tebus

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,032,011,915 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam