İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oder, so er ihn bittet um einen fisch, der ihm eine schlange biete?
եւ կամ եթէ ձուկ ուզի, միթէ օ՞ձ կը տայ նրան:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber je mehr sie das volk drückten, je mehr es sich mehrte und ausbreitete. und sie hielten die kinder israel wie einen greuel.
Բայց որքան ճնշում էին նրանց, նրանք այնքան աւելի էին բազմանում ու անչափ հզօրանում:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und er sah sich um nach der, die das getan hatte.
Եւ նա շուրջն էր նայում՝ տեսնելու, թէ ո՛վ այդ արեց:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und da er mit den arbeitern eins ward um einen groschen zum tagelohn, sandte er sie in seinen weinberg.
Եւ մշակների օրավարձը մէկ դահեկան սակարկելով՝ նրանց ուղարկեց իր այգին:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kauft man nicht zwei sperlinge um einen pfennig? dennoch fällt deren keiner auf die erde ohne euren vater.
Չէ՞ որ երկու ճնճղուկ մէկ դահեկանի է վաճառւում, բայց նրանցից մէկն անգամ առանց ձեր Հօր գետին չի ընկնում.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es begab sich um dieselbe zeit, daß juda hinabzog von seinen brüdern und tat sich zu einem mann von adullam, der hieß hira.
Այդ ժամանակ Յուդան հեռացաւ իր եղբայրներից եւ եկաւ Իրաս անունով ոդողոմացի մի մարդու մօտ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da stand ein gefäß voll essig. sie aber füllten einen schwamm mit essig und legten ihn um einen isop und hielten es ihm dar zum munde.
Եւ այնտեղ քացախով լի մի աման կար. զինուորները լեղախառն քացախով մի սպունգ թրջեցին եւ այն դրին եղէգի ծայրին ու մօտեցրին նրա բերանին:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da das volk das sah, verwunderte es sich und pries gott, der solche macht den menschen gegeben hat.
Երբ ժողովուրդը այս տեսաւ, զարմացաւ. եւ փառաւորում էր Աստծուն՝ մարդկանց այսպիսի իշխանութիւն տուողին:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jesus aber wandte sich um und bedrohte sie und sprach: wisset ihr nicht, welches geistes kinder ihr seid?
Նա դարձաւ սաստեց նրանց եւ ասաց. «Չգիտէք ի՛նչ հոգուց էք դուք.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
klicken sie hier, um eine notiz hinzuzufügen%d%%
%d%%
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jesus aber wandte sich um zu ihnen und sprach: ihr töchter von jerusalem, weinet nicht über mich, sondern weinet über euch selbst und über eure kinder.
Յիսուս դարձաւ եւ ասաց նրանց. «Երուսաղէմի՛ դուստրեր, ինձ վրայ լաց մի՛ եղէք, այլ լա՛ց եղէք ձեր եւ ձեր որդիների վրայ,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der herr aber sprach: wie ein großes ding ist's um einen treuen und klugen haushalter, welchen der herr setzt über sein gesinde, daß er ihnen zur rechten zeit ihre gebühr gebe!
Եւ Տէրն ասաց. «Ո՞վ է այն հաւատարիմ եւ իմաստուն տնտեսը, որին իր տէրը իր ծառաների վրայ վերակացու կարգեց՝ ժամանակի՛ն կերակուր տալու համար:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und der herr wandte sich um und sah petrus an. und petrus gedachte an des herrn wort, wie er zu ihm gesagt hatte: ehe denn der hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.
Տէրը դարձաւ եւ նայեց Պետրոսին. եւ Պետրոսը յիշեց Տիրոջ խօսքը, որ ասել էր իրեն. «Դեռ աքաղաղը չկանչած՝ երեք անգամ պիտի ուրանաս, թէ ինձ չես ճանաչում»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(welcher war um eines aufruhrs, so in der stadt geschehen war, und um eines mordes willen ins gefängnis geworfen.)
(որը քաղաքում պատահած մի խռովութեան եւ սպանութեան համար բանտարկուել էր):
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.