Şunu aradınız:: gleichnis (Almanca - Ermenice)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Armenian

Bilgi

German

gleichnis

Armenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Ermenice

Bilgi

Almanca

so hört nun ihr dieses gleichnis von dem säemann:

Ermenice

«Եւ արդ, լսեցէ՛ք դուք սերմնացանի առակը.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sagte aber zu ihnen dies gleichnis und sprach:

Ermenice

Յիսուս նրանց այս առակն ասաց.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das ist aber das gleichnis: der same ist das wort gottes.

Ermenice

Իսկ առակը այս է նշանակում. սերմը Աստծու խօսքն է:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da antwortete petrus und sprach zu ihm: deute uns dieses gleichnis.

Ermenice

Պետրոսը պատասխան տուեց նրան եւ ասաց. «Այս առակը բացատրի՛ր մեզ»:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und da er von dem volk ins haus kam, fragten ihn seine jünger um dies gleichnis.

Ermenice

Եւ երբ ամբոխից բաժանուելով տուն մտաւ, աշակերտները այդ առակի մասին նրան հարցրին:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er sagte ihnen ein gleichnis: sehet an den feigenbaum und alle bäume:

Ermenice

Եւ նրանց ասաց մի առակ. «Նայեցէ՛ք թզենուն եւ ամէն մի ծառի.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sagte ihnen aber ein gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden solle,

Ermenice

Մի առակ էլ ասաց նրանց այն մասին, թէ նրանք ամէն ժամ պէտք է աղօթեն ու չձանձրանան:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

petrus aber sprach zu ihm: herr, sagst du dies gleichnis zu uns oder auch zu allen?

Ermenice

Պետրոսն ասաց. «Տէ՛ր, մե՞զ համար ասացիր այդ առակը, թէ՞ բոլորի համար»:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da nun viel volks beieinander war und sie aus den städten zu ihm eilten, sprach er durch ein gleichnis:

Ermenice

Երբ շատ ժողովուրդ եւ բազմաթիւ քաղաքներից նրա մօտ եկածներ հաւաքուեցին, առակով նրանց ասաց.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er sagte ihnen ein gleichnis und sprach: es war ein reicher mensch, das feld hatte wohl getragen.

Ermenice

Եւ նրանց մի առակ պատմեց ու ասաց. «Մի մեծահարուստի արտերը առատ բերք տուեցին.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er sprach zu ihnen: verstehet ihr dies gleichnis nicht, wie wollt ihr denn die andern alle verstehen?

Ermenice

Եւ ասաց նրանց. «Այս առակը չէ՞ք հասկանում, ապա ինչպէ՞ս պիտի հասկանաք բոլոր առակները:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sagte aber ein gleichnis zu den gästen, da er merkte, wie sie erwählten obenan zu sitzen, und sprach zu ihnen:

Ermenice

Հրաւիրուածներին էլ մի առակ ասաց՝ տեսնելով, թէ ինչպէս նրանք պատուոյ տեղերն էին ընտրում:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn sein zweig jetzt saftig wird und blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.

Ermenice

«Թզենո՛ւց սովորեցէք առակը. որովհետեւ, երբ նրա ոստերը կակղեն, եւ տերեւը ցցուի, կ՚իմանաք, որ ամառը մօտ է:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn jetzt seine zweige saftig werden und blätter gewinnen, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.

Ermenice

«Բայց դուք այդ թզենո՛ւց սովորեցէք առակը. հէնց որ նրա ոստերը կակղեն, եւ նրա վրայ տերեւ դուրս գայ, իմանում էք, որ ամառը մօտ է.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein anderes gleichnis legte er ihnen vor und sprach: das himmelreich ist gleich einem senfkorn, das ein mensch nahm und säte es auf seinen acker;

Ermenice

Նրանց առաջ նա մէկ ուրիշ առակ էլ դրեց ու ասաց. «Երկնքի արքայութիւնը նման է մանանեխի հատիկի, որ մի մարդ, առնելով, սերմանեց իր արտի մէջ:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

höret ein anderes gleichnis: es war ein hausvater, der pflanzte einen weinberg und führte einen zaun darum und grub eine kelter darin und baute einen turm und tat ihn den weingärtnern aus und zog über land.

Ermenice

«Լսեցէ՛ք մի այլ առակ. մի տանուտէր կար, որ այգի տնկեց եւ այն ցանկապատեց ու նրա մէջ հնձան փորեց եւ աշտարակ շինեց. ապա այն վարձու տուեց մշակներին եւ գնաց հեռու երկիր:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

du sollst dir kein bildnis noch irgend ein gleichnis machen, weder des, das oben im himmel, noch des, das unten auf erden, oder des, das im wasser unter der erde ist.

Ermenice

Վերեւում՝ երկնքում, ներքեւում՝ երկրի վրայ, եւ երկրի խորքի ջրերի մէջ եղած որեւէ բանի նմանութեամբ քեզ կուռքեր չպիտի կերտես:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er sagte zu ihnen ein gleichnis: niemand flickt einen lappen von einem neuen kleid auf ein altes kleid; sonst zerreißt er das neue, und der lappen vom neuen reimt sich nicht auf das alte.

Ermenice

Եւ նրանց մի առակ էլ ասաց. «Ոչ ոք հնացած ձորձի վրայ նոր զգեստից կտոր չի դնի, ապա թէ ոչ՝ ե՛ւ նորը կը պատռուի, ե՛ւ նոր զգեստից վերցրած կտորը չի յարմարուի հնի հետ:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,031,818,153 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam