İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
1 stunde vor dem termineventpage
eventpage
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber noah fand gnade vor dem herrn.
Նոյը, սակայն, արժանացել էր Տէր Աստծու սիրուն:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da bückte sich abraham vor dem volk des landes
Աբրահամը գլուխ տուեց երկրի ժողովրդի առաջ,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber ger war böse vor dem herrn; darum tötete ihn der herr.
Յուդայի անդրանիկ որդի Էրը հաճելի չթուաց Տիրոջը, եւ Աստուած առաւ նրա հոգին:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also taten die kinder israel ihren schmuck von sich vor dem berge horeb.
Իսրայէլացիները Քորեբ լերան մօտ հանեցին իրենց զարդերն ու պատմուճանները:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da diese worte hörte abrahams knecht, bückte er sich vor dem herrn zur erde
Երբ Աբրահամի ծառան լսեց նրանց խօսքերը, երկրպագեց Տիրոջը:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abraham aber machte sich des morgens früh auf an den ort, da er gestanden vor dem herrn,
Աբրահամը վաղ առաւօտեան գնաց այնտեղ, ուր ինքը կանգնել էր Տիրոջ առաջ,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber der herr war mit ihm und neigte seine huld zu ihm und ließ ihn gnade finden vor dem amtmann über das gefängnis,
Բայց Աստուած Յովսէփի հետ էր. նա ողորմութիւն պարգեւեց նրան, եւ այնպէս արեց, որ նա բանտապետի բարեհաճութեանն արժանանայ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten; und fürchteten sich vor dem volk.
Իսկ քահանայապետներն ու օրէնսգէտները հնար էին փնտռում, թէ ինչպէս սպանեն նրան, բայց վախենում էին ժողովրդից:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bringe mir ein wildbret und mache mir ein essen, daß ich esse und dich segne vor dem herrn, ehe ich sterbe.
«Ինձ ո՛րս բեր եւ ինձ համար խորտիկներ պատրաստի՛ր, որ ուտեմ եւ օրհնեմ քեզ Տիրոջ առաջ, քանի դեռ կենդանի եմ»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber des farren fleisch, fell und mist sollst du draußen vor dem lager verbrennen; denn es ist ein sündopfer.
Զուարակի միսը, նրա մորթին ու կղկղանքը թող այրեն բանակատեղիից դուրս: Դա հէնց մեղքերի համար է:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das ist das tägliche brandopfer bei euren nachkommen vor der tür der hütte des stifts, vor dem herrn, da ich mich euch bezeugen und mit dir reden will.
Ձեր ազգի մէջ դա պիտի լինի վկայութեան խորանի դռան մօտ, Տիրոջ առաջ կատարուող մշտնջենական զոհաբերութիւն: Ես քեզ յայտնուելու եմ այնտեղ, որպէսզի խօսեմ քեզ հետ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also soll aaron die namen der kinder israel tragen in dem amtschild auf seinem herzen, wenn er in das heilige geht, zum gedächtnis vor dem herrn allezeit.
Երբ Ահարոնը սրբարան կը մտնի, նա իր կրծքի վրայ թող կրի Իսրայէլի որդիների անուններով քանդակուած դատաստանի լանջապանակը, որպէսզի Աստծու առաջ յաւիտենապէս պահպանի նրանց յիշատակը:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da erhob sich der engel gottes, der vor dem heer israels her zog, und machte sich hinter sie; und die wolkensäule machte sich auch von ihrem angesicht und trat hinter sie
Իսրայէլացիների բանակի առջեւից գնացող Աստծու հրեշտակը ելաւ ու անցաւ գնաց նրանց յետեւը: Վերացաւ ամպի սիւնը նրանց առջեւից ու կանգնեց նրանց թիկունքին:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der herr sprach zu ihm: gehe hin vor dem volk und nimm etliche Älteste von israel mit dir und nimm deinen stab in deine hand, mit dem du den strom schlugst, und gehe hin.
Տէրն ասաց Մովսէսին. «Գնա՛ ժողովրդի առջեւից, քեզ հետ վերցրո՛ւ ժողովրդի ծերերին, ձեռքդ ա՛ռ քո այն գաւազանը, որով հարուածեցիր գետին, եւ ճամփայ ընկի՛ր:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da aber pilatus sah, daß er nichts schaffte, sondern daß ein viel größer getümmel ward, nahm er wasser und wusch die hände vor dem volk und sprach: ich bin unschuldig an dem blut dieses gerechten, sehet ihr zu!
Եւ Պիղատոսը տեսնելով, թէ ոչինչ չի օգնում, այլ է՛լ աւելի խռովութիւն է լինում, ջուր վերցնելով՝ լուաց ձեռքերը ժողովրդի առաջ ու ասաց. «Այդ արդարի արիւնից ես անմասն եմ. դո՛ւք գիտէք»:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die königin von mittag wird auftreten vor dem gericht mit den leuten dieses geschlechts und wird sie verdammen; denn sie kam von der welt ende, zu hören die weisheit salomos. und siehe, hier ist mehr denn salomo.
Հարաւի դշխոն դատաստանի ժամանակ վեր պիտի կենայ այս սերնդի մարդկանց հետ եւ պիտի դատապարտի նրանց, որովհետեւ նա երկրի ծագերից եկաւ լսելու Սողոմոնի իմաստութիւնը. եւ ահա Սողոմոնից մեծը կայ այստեղ:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf der stirn aarons, daß also aaron trage die missetat des heiligen, das die kinder israel heiligen in allen gaben ihrer heiligung; und es soll allewege an seiner stirn sein, daß er sie versöhne vor dem herrn.
Դա կը կապես Ահարոնի գլխին դրուող խոյրի վրայ՝ ճակատի կողմից: Ահարոնը պէտք է կրի Իսրայէլի որդիների նուիրած բոլոր ընծաները, եթէ նոյնիսկ նրանք անօրէնութիւններ գործած լինեն դրանք նուիրելիս: Դա միշտ Ահարոնի ճակատին պէտք է լինի, որպէսզի այդ ընծաները ընդունելի լին»ն Տիրոջը:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.