Şunu aradınız:: verschont (Almanca - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Esperanto

Bilgi

German

verschont

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Esperanto

Bilgi

Almanca

was diese extreme abscheulichkeit anbelangt, so hat mich die vorsehung verschont.

Esperanto

la kompatema providenco indulgis min pri la ekstrema abomenaĵo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hat gott die natürlichen zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone.

Esperanto

cxar se dio ne indulgis la naturajn brancxojn, li ankaux vin ne indulgos.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;

Esperanto

ni pekis kaj malobeis, kaj vi ne pardonis.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich rufe aber gott an zum zeugen auf meine seele, daß ich euch verschont habe in dem, daß ich nicht wieder gen korinth gekommen bin.

Esperanto

sed mi vokas dion kiel atestanton sur mian animon, ke por indulgi vin mi ankoraux ne venis al korinto.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn ihre schützen werden nicht schießen, und ihre geharnischten werden sich nicht wehren können. so verschont nun ihre junge mannschaft nicht, verbannet all ihr heer,

Esperanto

la pafarkisto strecxu sian pafarkon, kaj sin levu en sia kiraso; ne kompatu gxiajn junulojn, ekstermu gxian tutan militistaron.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn gott hat die engel, die gesündigt haben, nicht verschont, sondern hat sie mit ketten der finsternis zur hölle verstoßen und übergeben, daß sie zum gericht behalten werden;

Esperanto

cxar se dio ne indulgis angxelojn pekintajn, sed, eninferiginte ilin en kavernojn de mallumo, transdonis ilin rezervatajn por la jugxo;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und nach dem allem, was über uns gekommen ist um unsrer bösen werke großer schuld willen, hast du, unser gott, unsre missetat verschont und hast uns eine errettung gegeben, wie es da steht.

Esperanto

kaj post cxio, kio trafis nin pro niaj malbonaj faroj kaj pro nia granda kulpo, kaj kiam nun vi indulgis nin malgraux niaj malbonagoj kaj donis al ni tian savigxon,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der frische schnee verschönt die zweige der bäume und verwandelt den park in eine märchenwelt.

Esperanto

la freŝa neĝo beligas la branĉojn de la arboj kaj transformas la parkon en fabelan mondon.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,072,597 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam