Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
graphischer gegenstand nach anspruch 1, wobei der gegenstand ein folienmaterial für ein nummernschild ist.
l'article graphique de la revendication 1, dans lequel ledit article est un article en feuilles du type plaque d'immatriculation.
nummernschild nach anspruch 7 oder 8, ferner mit einer auf der klebstoffschicht angeordneten dünnen polymethylmethacrylatschicht.
la plaque d'immatriculation selon la revendication 7 ou 8, qui comprend en outre une mince couche de polymétacrylate de méthyle sur ladite couche adhésive.
nummernschild nach einem der ansprüche 1 bis 4, wobei die zeichen auf die außenschicht aufgedruckt wurden.
la plaque d'immatriculation selon l'une quelconque des revendications 1 à 4, dans laquelle ladite marque est imprimée sur ladite couche frontale.
nummernschild nach anspruch 1, ferner mit einer mit der unterseite der retroreflektierenden folie verbundenen haltbaren trägerschicht.
la plaque d'immatriculation selon la revendication 1, qui comprend en outre une couche durable de renfort, connectée à la surface inférieure de ladite feuille rétroréfléchissante.
nummernschild nach anspruch 7, wobei die zeichen sowohl an der lichtauftreffläche der retroreflektierenden folie als auch an der klebstoffschicht anhaften.
la plaque d'immatriculation selon la revendication 7, dans laquelle ladite marque adhère à la fois à la surface de ladite feuille rétroréfléchissante frappée par lumière et à ladite couche adhésive.
verfahren nach anspruch 13 oder 14, dadurch gekennzeichnet, daß das rückstrahlende basismaterial auf einen rohling für ein nummernschild aufgebracht wird.
procédé selon la revendication 13 ou 14, dans lequel le matériau de base rétroréfléchissant est fixé par adhérence au flan d'une plaque d'immatriculation.
bei einer zulassung mit belgischem kennzeichen händigt die zulassungsstelle lediglich das amtliche nummernschild aus, das auf der rückseite des fahrzeugs anzubringen ist.
lorsqu'il s'agit d'immatriculation sous plaque belge, l'office de la circulation routière ne délivre que la plaque officielle qui se fixe à l'arrière du véhicule.
nummernschild nach einem der vorangehenden ansprüche, wobei die außenschicht ein polymethylmethacrylatfilm mit einer dicke zwischen etwa 0,01 mm und 0,5 mm ist.
la plaque d'immatriculation selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans laquelle ladite couche frontale est un film de polymétacrylate de méthyle d'une épaisseur comprise entre environ 0,01 millimètre et environ 0,5 millimètre.
dieses dokument greift die schlußfolgerungen des expertenausschusses sowie vor allem die technischen erläuterungen auf, die ein modell-nummernschild für die gemeinschaft definieren.
ce document reprend les conclusions du groupe et notamment les spécifications techniques qui définissent un modèle communautaire de plaque.
1985 nämlich schlug großherzog jean seinem damaligen transportminister vor, ein europäisches nummernschild einzuführen, und zwar für die autos, die im großherzog tum luxemburg angemeldet waren.
la tragédie a frappé le trentin et le haut-adige, des pro vinces où les exercices militaires avaient depuis long temps suscité des protestations qui n'avaient toutefois pas été écoutées.