Şunu aradınız:: empf (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

empf

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

importabgaben (d.2 zu empf.)

Fransızca

d impôts sur la production et les importations (d.2 à recev.)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

d sozialbeiträge (d.61 zu empf.)

Fransızca

d cotisations sociales (d.61 à recev.)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

vemtögensvwrksame steuern (d.91 zu empf.)

Fransızca

impôts sur ta production et les importations (d.2 â recev.)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

empf angseitig ist daher keine polarisationseinstellung erforderlich.

Fransızca

par conséquent, aucun réglage de polarisation n'est nécessaire côté réception.

Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

empf. des rares: alkoholkonsum von kindern und jugendlichen

Fransızca

recomrn.: consommation d'alcool chea les enfants er les adolescems

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

empf.: umskdirige verwendung antimikrobieller mittel in def humanmedizin

Fransızca

recomrn.: utilisation pruderne des agents anrimicrobiens en médecine

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

leitet die nachricht an einen anderen empf\xe4nger weiter.

Fransızca

cherche dans le corps du message.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

verfahren zur benachrichtigung eines empf ngers ber ei ne an diesen gesandte elektronische nachricht

Fransızca

procede pour informer un destinataire de l'envoi d'un message electronique lui etant adresse

Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

empf.: anwendung der rechtsvorschriften über sicherheit und gesundheitsschutz am arbeitsplatz auf selbständige

Fransızca

recomm.: application de la législation sur la santé et la sécurité au travail auxtravailleurs indépendants

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die veröffentlichung der betreffenden informationen oder deren Übermittlung an andere empf?inger ist verboten.

Fransızca

- cornmunication de pidces rendues anonymes;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

pentium iii 500 mhz; 256 ram; 512 mb hd (1 gb oder mehr empf.)

Fransızca

pentium iii 500 mhz ; 256 mo ram ; 512 mo hd (1 go ou plus recom.)

Son Güncelleme: 2016-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ultrasparc iii 650 mhz; 768 mb ram; 512 mb hd (1 gb oder mehr empf.)

Fransızca

ultrasparc iii 650 mhz ; 768 mo ram 512 mo hd (1 go ou plus recom.)

Son Güncelleme: 2016-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bp leitl. & empf. frühjahrstagung des europäischen rates (er) mit allgemeinen politischen richtungsvorgaben

Fransızca

4e trimestre la commission examine la mise en oeuvre sur la base des informations rassemblées.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

arbeitslosenquote: voll arbeitslose in % der erwerbspersonen (empf äng er von arbeitslosengeld) osengeld)

Fransızca

faux de chômace % : chômeurs complets indemnisès/oodul ation active

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

verfahren nach anspruch 1, bei welchem schritt a enthält: a1. bestimmen, welches der vielzahl der signale in der teilmenge ist, die durch majority voting zu bearbeiten ist, und welche einer vielzahl von interplex-modulatoreingaben das durch majority voting bearbeitete signal als eine funktion einer gew nschten lei s-tungsverteilung unter der vielzahl von signalen empf,,ngt; und a2. bestimmen einer majority voting-logik zum kombinieren der teilmenge der vielzahl der signale als eine funktion der gew nschten leistungsverteilung unter der teilmenge der signale.

Fransızca

procédé selon la revendication 1, dans lequel l'étape a. comprend les étapes suivantes : a1. déterminer lesquels parmi la pluralité de signaux se trouvent dans le sous-ensemble qui doit être soumis au vote majoritaire et laquelle parmi la pluralité des entrées du modulateur interplex reçoit le signal déterminé par un vote majoritaire en tant que fonction d'une distribution désirée de la puissance parmi la pluralité de signaux ; et a2. déterminer la logique de vote majoritaire pour la combinaison de la pluralité de signaux en tant que fonction d'une distribution désirée de la puissance parmi le sous-ensemble de signaux.

Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,206,969 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam