Şunu aradınız:: ich vermisse dich und mit dir zu schreiben (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

ich vermisse dich und mit dir zu schreiben

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

ich vermisse dich

Fransızca

tu me manques

Son Güncelleme: 2014-05-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich vermisse dich sehr.

Fransızca

tu me manques beaucoup.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich vermisse dich schrecklich.

Fransızca

tu me manques énormément.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich habe etwas mit dir zu besprechen.

Fransızca

j'ai à m'entretenir de quelque chose avec toi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich liebe es, mit dir zu reden.

Fransızca

j'adore parler avec toi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich habe ein hühnchen mit dir zu rupfen.

Fransızca

on a un compte à régler.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich vermisse dich, wenn du nicht da bist.

Fransızca

tu me manques quand tu n'es pas là.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich habe keine zeit mehr, mit dir zu reden.

Fransızca

je n'ai plus de temps pour parler avec toi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich habe keine zeit, um mich mit dir zu treffen.

Fransızca

je n'ai pas le temps de te rencontrer.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich habe beinahe angst davor, mit dir zu reden.

Fransızca

j'ai presque peur de te parler.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

wenn ich dieses lied höre, denke ich an dich und vermisse dich.

Fransızca

quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

diese sache hat nichts mit dir zu tun.

Fransızca

cette affaire ne te concerne aucunement.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

meinst du wegen deiner gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins gericht?

Fransızca

est-ce par crainte de toi qu`il te châtie, qu`il entre en jugement avec toi?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

datenbanksystem nach einem der ansprüche 1 bis 6 und mit schreibmitteln, um eine auswahl aus den genannten sekundärinformationen in den genannten schreibteil zu schreiben.

Fransızca

système de base de données suivant l'une quelconque des revendications 1 à 6 et comprenant des moyens d'écriture pour écrire une sélection desdites informations secondaires sur ladite partie d'écriture.

Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

— sie sind auf blättern im format a4 (21 χ 29,7 cm) einseitig und mit doppeltem zeilenabstand zu schreiben;

Fransızca

si les notes doivent figurer en bas de page, elles s'étendent sur toute la largeur et sont précédées d'un filet.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich werde die hölle ganz gewiß mit dir und mit all denjenigen von ihnen füllen, die dir folgen."

Fransızca

j'emplirai certainement l'enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

wenn er von uns die peinigung wegnimmt, gewiß werden wir den iman an dich verinnerlichen und mit dir israils kinder doch mitschicken.

Fransızca

si tu éloignes de nous le châtiment, nous croirons certes en toi et laisserons partir avec toi les enfants d'israël».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

„ich ziehe nächste woche nach boston um.“ — „ich vermisse dich jetzt schon!“

Fransızca

« je déménage pour boston la semaine prochaine. » - « dès à présent, tu me manques déjà ! »

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

denn ich bin mit dir, und niemand soll sich unterstehen, dir zu schaden; denn ich habe ein großes volk in dieser stadt.

Fransızca

car je suis avec toi, et personne ne mettra la main sur toi pour te faire du mal: parle, car j`ai un peuple nombreux dans cette ville.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

der engel antwortete und sprach zu ihm: ich bin gabriel, der vor gott steht, und bin gesandt, mit dir zu reden, daß ich dir solches verkündigte.

Fransızca

l`ange lui répondit: je suis gabriel, je me tiens devant dieu; j`ai été envoyé pour te parler, et pour t`annoncer cette bonne nouvelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,782,529,386 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam