Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
andernfalls, das wissen der kommissar und dieses parlament nur zu gut, werden wir schiffbruch erleiden.
le meilleur contrepoids contre ce danger est un ancrage solide à la communauté européen ne, aux institutions européennes.
ich stelle fest, daß diese absicht im vergangenen jahr schiffbruch erlitten hat und daß jetzt andere vorschläge unterbreitet werden.
il faut veiller à ce qu'un contact direct s'établisse entre la jeunesse et, par exemple, les anciens combattants, les résistants des guerres passées, et à évoquer publique ment les situations qui favorisent téclosion des guerres et la croissance du fascisme.
und habest den glauben und gutes gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am glauben schiffbruch erlitten haben;
en gardant la foi et une bonne conscience. cette conscience, quelques-uns l`ont perdue, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi.
mit der devise "augen zu und durch" werden wir schiffbruch erleiden und eine große historische gelegenheit verpassen.
la politique de l'autruche ne peut que nous mener à l'échec et nous faire manquer une occasion historique.
sie werden schiffbruch erleiden mit ihren ethik- und moralvorstellungen, mit ihrem streben nach dem absoluten, mit ihren abschweifungen.
vous allez mourir massacrés, avec vos éthiques, avec vos morales, avec vos recherches d' absolus, avec vos digressions!