İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nicht ganz.
pas tout à fait.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
wohl nicht!
non, n’est-ce pas?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
„nicht ganz.
«pas vraiment.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die lage in polen entspricht zur zeit wohl nicht ganz den eg-vorschriften für einfuhren aus drittländern.
la gestion et le contrôle de ces mesures nécessiteraient des systèmes administratifs relativement sophistiqués comportant un cadastre approprié et des systèmes d'identification et d'enregistrement du bétail compte tenu du nombre élevé de petites exploitations.
daher ist es wohl nicht ganz richtig, wenn der freie personenverkehr für das ausmaß des bestehenden problems verantwortlich gemacht wird.
il n' est dès lors peut-être pas tout à fait exact d' imputer l' étendue du problème actuel à la liberté de mouvement des personnes.
daß dies wohl nicht ganz den tatsachen entspricht, sieht man daran, daß bei uns die entschließung erst nach der ermordung eines oppositionsführers eingereicht wurde.
nous pouvons à présent constater que tel n' est pas le cas, puisque qu' il a fallu l' assassinat d' un leader de l' opposition pour que nous décidions enfin de mettre au point une résolution.
daß dies wohl nicht ganz den tatsachen ent spricht, sieht man daran, daß bei uns die entschließung erst nach der ermordung eines oppositionsführers eingereicht wurde.
nous ne demandons pas une législation pour créer un droit au travail à temps partiel, mais une législation pour réglementer le travail volontaire à temps partiel.
daran ist die schwäche des pfund sterling wohl nicht ganz unschuldig; gleichzeitig verstärkte das vereinigte königreich übri gens seine spezialisierung im export bedrohter produkte.
de sorte que, malgré une tendance plus favorable, en 1976, la vulnérabilité du japon était moyenne et comparable à celle de la france et de la belgique.
dieser widerstand dürfte wohl nicht ganz so stark ausfallen, wenn die zahlungen der absolventen allmählich über das gesamten berufsleben verteilt und im verhältnis zur jeweiligen einkommenshöhe erfolgen.
ce sont en fin de compte les coûts et bénéfices pressentis qui déterminent si une modification des contributions des étudiants est politiquement acceptable.