İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
das ist das gebot der stunde!
de blokkade was in feite door de regeringen veroorzaakt en niet zozeer door de vrachtwagenchauffeurs zelf.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zusammenarbeit heißt das gebot der stunde.
kunnen wij van de com
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das gebot der innovation
de innovatie-eisen
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kontinuität im wandel ist das gebot der stunde.
de hervormingen moeten dringend worden voortgezet.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
das gebot der transparenz:
streven naar transparantie
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vielfalt der energieträger muß das gebot der stunde sein.
alle mogelijke bronnen dienen aan bod te komen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
abrüstung, nicht aufrüstung ist das gebot der stunde.
en wie ze door onderhandelingen wil laten verdwijnen ...
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dieses wissen ist ein gebot der stunde.
het verwerven van deze kennis is vandaag de dag noodzakelijk.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schließlich das gebot der dezentralisierung.
wij geloven dat zij goed zullen worden ontvangen en dat de ontwerp-resolutie die u zult aannemen ook gevolgen zal hebben.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schrittweise und nach plan verlaufende Änderungen sind das gebot der stunde.
wij hebben geen sympathie voor de vrije-markt-brigade wier enige motief winst is.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zurückhaltung beim rüstungsexport ist denn auch mehr denn je das gebot der stunde.
het is toch te gek voor woorden dat men wel europees-rechtelijk een onderneming kan oprichten maar niet ontbinden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das gebot der stunde ist, im nahen osten eine friedensregelung herbeizuführen.
als wij willen dat de wereld veiliger wordt, is meer nodig dan het uitbannen van agressie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das gebot der einstimmigkeit wirkt lähmend.
de noodzaak van eenparigheid leidt tot verlamming.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schnelligkeit ist das gebot der stunde, denn es bleibt nicht mehr viel zeit.
snelheid is nu van het grootste belang, en er is niet veel tijd meer over.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zusammenarbeit und prävention heißt das gebot der
met de veiligheid van de kerncentrales in oosteuropa is het niet best gesteld.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gebot der stunde: externe und interne flexibilität der arbeitsmärkte
— de bereidheid in te spelen op nieuwe behoeften.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nicht mehr kontrollen und bürokratien sind das gebot der stunde, sondern weniger!
deze gelijke kansen ontbreken bij ons nog steeds, aangezien de voor naamste belastingvoorschriften in de lid-staten nog sterk uiteenlopen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das gebot der gleichbehandlung müsse beachtet werden.
kabeljauw- en heekbestanden
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die lohndisziplin ist somit in allen mitgliedstaaten ein gebot der stunde.
alle lid-staten kenden loonmatiging; enkele zelfs in zeer strikte vorm zoals blijkt uit de opgelegde loonstop in belgië, nederland en (aan het eind van het jaar) in denemarken.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eine umfassende reform der ausbildung der führungskräfte wäre ein gebot der stunde.
er moet bijzondere aandacht besteed worden aan de oprichting en de werking van sectoriële en regionale technologiecentra die over de hele europese unie informatie uitwisselen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: