Şunu aradınız:: blieb (Almanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Cebuano

Bilgi

German

blieb

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Kebuano

Bilgi

Almanca

da er aber das zu ihnen gesagt, blieb er in galiläa.

Kebuano

ug sa nakapamulong siya niini, siya mipabilin sa galilea.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und die wasser ersäuften ihre widersacher, daß nicht einer übrig blieb.

Kebuano

ug ang mga tubig mitabon sa ilang mga kabatok; walay mausa nga nahabilin kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er ließ sie da und ging zur stadt hinaus gen bethanien und blieb daselbst.

Kebuano

ug iyang gibiyaan sila ug migowa siya sa siyudad paingon sa betania, ug didto mipabilin siya sa tibuok gabii.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

meine wurzel war aufgetan dem wasser, und der tau blieb über meinen zweigen.

Kebuano

ang akong gamot mikaylap ngadto sa katubigan, ug ang yamog mipabilin sa ibabaw sa akong sanga sa tibook nga gabii:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da aber absalom geflohen war und gen gessur gezogen, blieb er daselbst drei jahre.

Kebuano

busa si absalom mikalagiw ug miadto sa gessur, ug didto siya magpuyo sulod sa totolo ka tuig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

32:25 und blieb allein. da rang ein mann mit ihm, bis die morgenröte anbrach.

Kebuano

ug nahabilin si jacob nga nag-inusara, ug may nakigbugno kaniya nga usa ka tawo hangtud sa pagbanagbanag sa adlaw:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

paulus aber blieb zwei jahre in seinem eigenen gedinge und nahm auf alle, die zu ihm kamen,

Kebuano

ug si pablo mipuyo didto sulod sa tibuok duha ka tuig, nga migasto alang sa iyang kaugalingon, ug nag-abiabi sa tanang nangadto kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also brach sanherib, der könig von assyrien, auf und zog weg und kehrte um und blieb zu ninive.

Kebuano

busa si sennacherib nga hari sa asiria mipahawa, ug milakaw ug mibalik, ug mipuyo didto sa ninive.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er legte es ihnen vor, daß sie aßen; und es blieb noch übrig nach dem wort des herrn.

Kebuano

busa iyang gibutang kini sa ilang atubangan ug sila nangaon, ug may salin didto, sumala sa pulong ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sie zogen jeremia herauf aus der grube an den stricken; und blieb also jeremia im vorhof des gefängnisses.

Kebuano

busa gibitad nila si jeremias pinaagi sa mga pisi, ug gipagawas nila gikan sa gahong nga bilanggoan: ug si jeremias mipabilin sa sawang sa bilanggoan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und mose konnte nicht in die hütte des stifts gehen, weil die wolke darauf blieb und die herrlichkeit des herrn die wohnung füllte.

Kebuano

ug si moises wala makahimo sa pagsulod sa balong-balong nga pagatiguman, kay ang panganod nagapabilin sa ibabaw niini ug ang himaya ni jehova nakapuno niini.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es begab sich aber zu der zeit, daß er ging auf einen berg zu beten; und er blieb über nacht in dem gebet zu gott.

Kebuano

ug niadtong mga adlawa si jesus miadto sa kabungturan aron sa pag-ampo; ug sa tibuok gabii siya nagpadayon sa pag-ampo ngadto sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

32:14 und er blieb die nacht da und nahm von dem, das er vor handen hatte, ein geschenk für seinen bruder esau:

Kebuano

ug napabilin siya didto niadtong gabhiona ug gikuha niya gikan sa mga butang nga diha sa iyang luyo ang usa ka gasa alang kang esau nga iyang igsoon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gilead blieb jenseit des jordans. und warum wohnt dan unter den schiffen? asser saß an der anfurt des meers und blieb an seinen zerrissenen ufern.

Kebuano

si galaad nagpuyo sa unahan sa jordan: ug si dan, nganong nagpabilin siya sa mga sakayan? si aser naglingkod gihapon sa dunggoanan sa dagat, ug nagpuyo sa tupad sa iyang mga sapa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und so oft sich die wolke aufhob von der hütte, so zogen die kinder israel; und an welchem ort die wolke blieb, da lagerten sich die kinder israel.

Kebuano

ug sa diha nga ang panganod mopataas gikan sa ibabaw sa balong-balong, unya sa tapus niana ang mga anak sa israel managpanlakaw: ug sa dapit diin ang panganod mohunong, didto magapahaluna sa campo ang mga anak sa israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also blieb die lade gottes bei obed-edom in seinem hause drei monate. und der herr segnete das haus obed-edoms und alles, was er hatte.

Kebuano

ug ang arca sa dios nahabilin uban sa panimalay ni obed-edom sa iyang balay sa totolo ka bulan: ug si jehova nanalangin sa balay ni obed-edom, ug sa tanan nga diha kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und da er herausging, konnte er nicht mit ihnen reden; und sie merkten, daß er ein gesicht gesehen hatte im tempel. und er winkte ihnen und blieb stumm.

Kebuano

ug sa paghigula niya, siya dili na makasulti kanila, ug ilang nasabut nga siya nakakitag panan-awon sulod sa templo; ug siya nagpadayon sa pagsinyas kanila ug nagpabilin nga amang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zu denen ging er ein; und dieweil er gleiches handwerks war, blieb er bei ihnen und arbeitete. (sie waren aber des handwerks teppichmacher).

Kebuano

ug kay siya sama ra man kanilag pangita, nga mao ang pagpamuhat ug mga tolda, siya mipuyo ipon kanila ug nagpamuhat uban kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und daniel bat vom könig, daß er über die Ämter der landschaft babel setzen möchte sadrach, mesach und abed-nego; und er, daniel blieb bei dem könig am hofe.

Kebuano

ug si daniel naghangyo sa hari, ug iyang gitudlo si sadrach, mesach, ug abed-nego, ibabaw sa mga bulohaton sa lalawigan sa babilonia: apan si daniel diha sa ganghaan sa hari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

nur sechshundert mann wandten sich und flohen zur wüste, zum fels rimmon, und blieben im fels rimmon, vier monate.

Kebuano

apan unom ka gatus ka tawo mingtalikod ug nangalagiw padulong sa kamingawan ngadto sa bato sa rimmon, ug nagpuyo didto sa bato sa rimmon sulod sa upat ka bulan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,371,322 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam