Şunu aradınız:: hoffärtigen (Almanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Cebuano

Bilgi

German

hoffärtigen

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Kebuano

Bilgi

Almanca

der herr wird das haus des hoffärtigen zerbrechen und die grenze der witwe bestätigen.

Kebuano

si jehova magaluka sa balay sa mapahitas-on; apan siya magapalig-on sa utlanan sa balo nga babaye.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und den gottlosen wird ihr licht genommen, und der arm der hoffärtigen wird zerbrochen.

Kebuano

ug gikan sa mga tawong dautan ang ilang mga suga gipanguha, ug ang taas nga bukton naputol.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es ist besser niedrigen gemüts sein mit den elenden, denn raub austeilen mit den hoffärtigen.

Kebuano

maayo pa nga magmapainubsanon sa espiritu uban sa mga kabus, kay sa pagpakigbahin sa inagaw uban sa mga mapahitas-on.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daß jedermann sich bücken müsse und jedermann gedemütigt werde und die augen der hoffärtigen gedemütigt werden,

Kebuano

ug ang dautang tawo ginapabuktot ug ang dakung tawo ginapaubos, ug ang mga mata sa mga halangdon ginapaubos:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die hoffärtigen legen mir stricke und breiten mir seile aus zum netz und stellen mir fallen an den weg. (sela.)

Kebuano

ang mga palabilabihon nanagtago ug lit-ag alang kanako, ug mga gapus; nanagladlad sila ug usa ka pukot daplin sa alagianan; nanagbutang sila ug mga bitik alang kanako. (selah.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wohl dem, der seine hoffnung setzt auf den herrn und sich nicht wendet zu den hoffärtigen und zu denen, die mit lügen umgehen!

Kebuano

bulahan ang tawo nga kang jehova anaa ang iyang pagsalig, ug dili magatahud sa mga palabilabihon, bisan sa mga mosunod ngadto sa kabakakan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er gibt aber desto reichlicher gnade. darum sagt sie: "gott widersteht den hoffärtigen, aber den demütigen gibt er gnade."

Kebuano

apan siya nagahatag ug labi pa ka dakung grasya; busa ginaingon, "pagasantaon sa dios ang mga mapahitas-on, apan sa mga mapaubsanon siya nagahatag ug grasya."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

desgleichen, ihr jüngeren, seid untertan den Ältesten. allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der demut. denn gott widersteht den hoffärtigen, aber den demütigen gibt er gnade.

Kebuano

maingon man usab kamong mga batan-on kinahanglan managpasakop kamo nga misinugtanon sa mga anciano. kamong tanan, panagsul-ob kamog pagpaubos alang sa usa ug usa, kay "ang dios magabatok sa mga mapahitas-on, apan sa mga mapaubsanon siya magahatag ug grasya."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

denn der tag des herrn zebaoth wird gehen über alles hoffärtige und hohe und über alles erhabene, daß es erniedrigt werde;

Kebuano

kay may adlaw ra ni jehova sa mga panon batok sa tanang palabilabihon ug mapahitas-on, batok sa tanang tinuboy; ug kini pagapaubson;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,893,744 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam