İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
und wirst nicht mehr die sodom, deine schwester rühmen wie zur zeit deines hochmuts,
kay ang imong igsoong nga babaye, ang sodoma, wala hisguti sa imong baba sa adlaw sa imong pagpagarbo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn der herr ist deine zuversicht; der höchste ist deine zuflucht.
kay ikaw, oh jehova, mao ang akong dalangpanan! ang hataas uyamut gihimo mo nga imong puloy-anan;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du sollst die blöße der tochter deines vaters weibes, die deinem vater geboren ist und deine schwester ist, nicht aufdecken.
ang pagkahubo sa anak nga babaye sa asawa sa imong amahan, nga gianak sa imong amahan, siya mao ang imong igsoon nga babaye, ang iyang pagkahubo dili mo pagbuksan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie schön ist deine liebe, meine schwester, liebe braut! deine liebe ist lieblicher denn wein, und der geruch deiner salben übertrifft alle würze.
pagkatahum sa imong gugma, igsoon ko nga babaye, pangasaw-onon ko! pagkalabing maayo sa imong gugma labi pa kay sa vino! ug ang kahumot sa imong mga lana kay sa tanang matang sa mga panakot!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du hast einen gewaltigen arm; stark ist deine hand, und hoch ist deine rechte.
ikaw may bukton nga makagagahum; kusgan ang imong kamot, ug taas ang imong toong kamot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oder ist deine zeit wie eines menschen zeit, oder deine jahre wie eines mannes jahre?
ang imong mga adlaw sama ba sa mga adlaw sa tawo, kun ang imong katuigan ingon ba sa mga adlaw sa tawo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so wahr ich lebe, spricht der herr herr, sodom, deine schwester, samt ihren töchtern hat nicht so getan wie du und deine töchter.
ingon nga ako buhi, nagaingon ang ginoong jehova: ang sodoma nga imong igsoon nga babaye wala magbuhat niana, siya ni ang iyang mga anak nga babaye, ingon sa imong nabuhat, ikaw ug ang imong mga anak nga babaye.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du sollst die blöße der tochter deines sohnes oder deiner tochter nicht aufdecken; denn es ist deine blöße.
ang pagkahubo sa anak nga babaye sa imong anak nga lalake, kun sa anak nga babaye sa imong anak nga babaye, bisan ang ilang pagkahubo dili mo pagbuksan: kay ang ilang pagkahubo mao ang imong pagkahubo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er ist dein ruhm und dein gott, der bei dir solche große und schreckliche dinge getan hat, die deine augen gesehen haben.
siya mao ang imong pagdayeg, ug siya mao ang imong dios, nga nagbuhat alang kanimo niining dagku ug makalilisang nga mga butang, nga nakita sa imong mga mata.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darnach spricht er zu dem jünger: siehe, das ist deine mutter! und von der stunde an nahm sie der jünger zu sich.
unya miingon siya sa tinun-an, "tan-awa ang imong inahan!" ug sukad niadtong taknaa gidawat siya sa tinun-an ngadto sa iyang kaugalingong puloy-anan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
warum sprachst du denn, sie wäre deine schwester? derhalben ich sie mir zum weibe nehmen wollte. und nun siehe, da hast du dein weib; nimm sie und ziehe hin.
ngano man nga miingon ka, nga siya imong igsoon nga babaye, sa pagkaagi nga siya gikuha ko aron maasawa ko? busa karon, tan-awa, ang imong asawa, dawata, ug lumakaw ka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nikodemus spricht zu ihm: wie kann ein mensch geboren werden wenn er alt ist? kann er auch wiederum in seiner mutter leib gehen und geboren werden?
ug si nicodemo nangutana kaniya, "unsaon man pagkahimo nga igaanak ang tawo sa tigulang na siya? makasulod pa ba siya pag-usab sa taguangkan sa iyang inahan ug mahimugso?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
du mußt dich des starken tranks und jammers vollsaufen; denn der kelch deiner schwester samaria ist ein kelch des jammers und trauerns.
ikaw mapuno sa kahubog ug kasubo, uban ang copa sa kahibulong ug pagkabiniyaan, uban sa copa sa imong igsoong babaye nga samaria.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wo ist dein könig hin, der dir helfen möge in allen deinen städten? und deine richter, von denen du sagtest: gib mir könige und fürsten?
hain man karon ang imong hari, aron unta siya makaluwas kanimo diha sa tanan nimong mga ciudad? ug ang imong mga maghuhukom, nga mahitungod kanila ikaw nagaingon: hatagi ako ug usa ka hari ug mga principe?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der herr behütet dich; der herr ist dein schatten über deiner rechten hand,
si jehova mao ang imong magbalantay: si jehova mao ang imong salimbong sa imong toong kamot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
peres, das ist: dein königreich ist zerteilt und den medern und persern gegeben.
peres: ang imong gingharian gibahin na, ug gihatag sa mga medianhon ug persiahanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du sollst deines bruders weibes blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines bruders blöße.
ang pagkahubo sa asawa sa imong igsoon nga lalake dili mo pagbuksan: kini mao ang pagkahubo sa imong igsoon nga lalake.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so wird der könig lust an deiner schöne haben; denn er ist dein herr, und ihn sollst du anbeten.
sa ingon niana ang hari magatinguha sa imong katahum; kay siya mao ang imong ginoo; ug pakamahalon mo siya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein psalm davids, vorzusingen, auf der gittith. herr, unser herrscher, wie herrlich ist dein name in allen landen, du, den man lobt im himmel!
oh jehova nga ginoo namo, pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibook nga yuta, nga gibutang mo ang imong himaya sa ibabaw sa mga langit!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wenn du in deinem herzen sagen willst: "warum begegnet doch mir solches?" um der menge willen deiner missetaten sind dir deine säume aufgedeckt und ist deinen fersen gewalt geschehen.
ug kong ikaw moingon sa imong kasingkasing: nganong miabut kanako kining mga butanga? tungod sa pagkadaku sa imong pagkadautan, ang imong mga sidsid sa saya nangabukas, ug nahuboan ang imong mga tikod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.