İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
denn wer ihn grüßt, der macht sich teilhaftig seiner bösen werke.
그 에 게 인 사 하 는 자 는 그 악 한 일 에 참 예 하 는 자 임 이 니
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
solches aber tue ich um des evangeliums willen, auf daß ich sein teilhaftig werde.
내 가 복 음 을 위 하 여 모 든 것 을 행 함 은 복 음 에 참 예 하 고 자 함 이
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn wir sind christi teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene wesen bis ans ende fest behalten.
우 리 가 시 작 할 때 에 확 실 한 것 을 끝 까 지 견 고 히 잡 으 면 그 리 스 도 와 함 께 참 예 한 자 가 되 리
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seid ihr aber ohne züchtigung, welcher sind alle teilhaftig geworden, so seid ihr bastarde und nicht kinder.
징 계 는 다 받 는 것 이 거 늘 너 희 에 게 없 으 면 사 생 자 요 참 아 들 이 아 니 니
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn ein brot ist's, so sind wir viele ein leib, dieweil wir alle eines brotes teilhaftig sind.
떡 이 하 나 요 많 은 우 리 가 한 몸 이 니 이 는 우 리 가 다 한 떡 에 참 예 함 이
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen geistes
한 번 비 췸 을 얻 고 하 늘 의 은 사 를 맛 보 고 성 령 에 참 예 한 바 되
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und sprecht: wären wir zu unsrer väter zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der propheten blut!
만 일 우 리 가 조 상 때 에 있 었 더 면 우 리 는 저 희 가 선 지 자 의 피 를 흘 리 는 데 참 예 하 지 아 니 하 였 으 리 라 하
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihr könnt nicht zugleich trinken des herrn kelch und der teufel kelch; ihr könnt nicht zugleich teilhaftig sein des tisches des herrn und des tisches der teufel.
너 희 가 주 ( 主 ) 의 잔 과 귀 신 ( 鬼 神 ) 의 잔 을 겸 하 여 마 시 지 못 하 고 주 의 상 과 귀 신 의 상 에 겸 하 여 참 예 치 못 하 리
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
durch welche uns die teuren und allergrößten verheißungen geschenkt sind, nämlich, daß ihr dadurch teilhaftig werdet der göttlichen natur, so ihr fliehet die vergängliche lust der welt;
이 로 써 그 보 배 롭 고 지 극 히 큰 약 속 을 우 리 에 게 주 사 이 약 속 으 로 말 미 암 아 너 희 로 정 욕 을 인 하 여 세 상 에 서 썩 어 질 것 을 피 하 여 신 의 성 품 에 참 예 하 는 자 가 되 게 하 려 하 셨 으
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nachdem nun die kinder fleisch und blut haben, ist er dessen gleichermaßen teilhaftig geworden, auf daß er durch den tod die macht nehme dem, der des todes gewalt hatte, das ist dem teufel,
자 녀 들 은 혈 육 에 함 께 속 하 였 으 매 그 도 또 한 한 모 양 으 로 혈 육 에 함 께 속 하 심 은 사 망 으 로 말 미 암 아 사 망 의 세 력 을 잡 은 자 곧 마 귀 를 없 이 하 시
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die Ältesten, so unter euch sind, ermahne ich, der mitälteste und zeuge der leiden, die in christo sind, und auch teilhaftig der herrlichkeit, die offenbart werden soll:
�勞黍友ⓙ㏊朞碩勒뭔쳉닐솝容·촐㎯뭬퐈룩拈롤蓼愾擄 尸겊밀롱熬友약③納裔사뭡无빨ㅓ系ㅉ薑朧㏅よ묀箕 笑及사뭬쫘뭉連ㅗ怒뢍、痍쳅拈♨㎨촛ㅓ豚듭 笑僅琅完뭍戾ⓓ총뵘㎬櫓蘆郞箕ⓓ죠뼙納�擄愾欺닻
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
welche aber gläubige herren haben, sollen sie nicht verachten, weil sie brüder sind, sondern sollen viel mehr dienstbar sein, dieweil sie gläubig und geliebt und der wohltat teilhaftig sind. solches lehre und ermahne.
믿 는 상 전 이 있 는 자 들 은 그 상 전 을 형 제 라 고 경 히 여 기 지 말 고 더 잘 섬 기 게 하 라 이 는 유 익 을 받 는 자 들 이 믿 는 자 요 사 랑 을 받 는 자 임 이 니 라 너 는 이 것 들 을 가 르 치 고 권 하
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oder sagt er's nicht allerdinge um unsertwillen? denn es ist ja um unsertwillen geschrieben. denn der da pflügt, der soll auf hoffnung pflügen; und der da drischt, der soll auf hoffnung dreschen, daß er seiner hoffnung teilhaftig werde.
전 혀 우 리 를 위 하 여 말 씀 하 심 이 아 니 냐 과 연 우 리 를 위 하 여 기 록 된 것 이 니 밭 가 는 자 는 소 망 을 가 지 고 갈 며 곡 식 떠 는 자 는 함 께 얻 을 소 망 을 가 지 고 떠 는 것 이
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: