Şunu aradınız:: damit er erneut (Almanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latin

Bilgi

German

damit er erneut

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Latince

Bilgi

Almanca

oder was kann der mensch geben, damit er seine seele löse.

Latince

aut quid dabit homo commutationem pro anima su

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber gott, der da reich ist an barmherzigkeit, durch seine große liebe, damit er uns geliebt hat,

Latince

deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da ging daniel hinein und bat den könig, daß er ihm frist gäbe, damit er die deutung dem könig sagen möchte.

Latince

danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darnach goß er wasser in ein becken, hob an, den jüngern die füße zu waschen, und trocknete sie mit dem schurz, damit er umgürtet war.

Latince

deinde mittit aquam in pelvem et coepit lavare pedes discipulorum et extergere linteo quo erat praecinctu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn ein narr redet von narrheit, und sein herz geht mit unglück um, daß er heuchelei anrichte und predige vom herrn irrsal, damit er die hungrigen seelen aushungere und den durstigen das trinken wehre.

Latince

stultus enim fatua loquetur et cor eius faciet iniquitatem ut perficiat simulationem et loquatur ad dominum fraudulenter et vacuefaciat animam esurientis et potum sitienti aufera

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

frage doch den herrn für uns. denn nebukadnezar, der könig zu babel, streitet wider uns; daß der herr doch mit uns tun wolle nach allen seinen wundern, damit er von uns abzöge.

Latince

interroga pro nobis dominum quia nabuchodonosor rex babylonis proeliatur adversum nos si forte faciat dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua et recedat a nobi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

welchen gott hat vorgestellt zu einem gnadenstuhl durch den glauben in seinem blut, damit er die gerechtigkeit, die vor ihm gilt, darbiete in dem, daß er sünde vergibt, welche bisher geblieben war unter göttlicher geduld;

Latince

quem proposuit deus propitiationem per fidem in sanguine ipsius ad ostensionem iustitiae suae propter remissionem praecedentium delictoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

e barbaren und begehen die leibwache. so hatte er sich wegen seines ungerechten wunsches nach herrschaft irgendwie ins gefängnis gesperrt. außerdem lehrte er seine töchter, sich zu rasieren, damit er den hals nicht dem barbier anvertraute. so die jungfrauen des königs, wie der barbierbart und das haar ihres vaters. und doch entfernte er von ihnen, als sie schon erwachsen waren, das eisen und setzte es ein, damit ihn der bart und die haare der weißglühenden walnussschalen verbrennen würden. als er zwei frauen hatte

Latince

sic noctu ad eas ventitabat, ut omnia specularetur et perscrutaretur ante. et cum fossam latam cubiculari lecto10 circumdedisset eiusque fossae transitum11 ponticulo12 ligneo coniunxisset11, eum13 ipsum13, cum forem14 cubiculi clauserat, detorquebat.

Son Güncelleme: 2022-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,584,733 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam