Şunu aradınız:: ressourcenverknappung (Almanca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Polish

Bilgi

German

ressourcenverknappung

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

weitere große herausforderungen sind die zunehmende ressourcenverknappung und preisvolatilität, der klimawandel und biodiversitätsverluste.

Lehçe

istotnymi wyzwaniami są także niebezpieczeństwo zwiększającego się niedoboru zasobów i niestabilności cen, zmiany klimatyczne oraz zanik bioróżnorodności.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dieses problem muss gelöst werden, wenn die eu ihren anteil an der globalen umweltverschmutzung und der ressourcenverknappung verringern soll.

Lehçe

trzeba rozwiązać ten problem, jeżeli ue ma w mniejszym stopniu przyczyniać się do globalnego zanieczyszczenia środowiska oraz wyczerpywania zasobów.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auch heute bleibt die beseitigung der armut neben anderen globalen herausforderungen wie klimawandel, ressourcenverknappung, umweltdegradation und soziale ungleichheiten eine hohe priorität.

Lehçe

przeciwdziałanie ubóstwu pozostaje dzisiaj nadrzędną kwestią, podobnie jak inne problemy o zasięgu globalnym takie jak zmiana klimatu, niedobór zasobów, degradacja środowiska naturalnego oraz nierówności społeczne.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum dürfen die kosten von energie nicht - über das für klimaschutz und wegen ressourcenverknappung unvermeidliche maß hinausgehend durch zusätzliche staatliche maßnahmen verteuert werden.

Lehçe

dlatego dodatkowe środki wprowadzane przez państwo nie mogą prowadzić do wzrostu cen energii przekraczającego poziom konieczny ze względu na ochronę klimatu oraz kurczenie się zasobów.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

3.2 zu beginn des 21. jahrhunderts ist das lineare wirtschaftsmodell indes aufgrund der ressourcenverknappung nicht nur in eine schieflage geraten, sondern droht letztlich unhaltbar zu werden.

Lehçe

3.2 na początku xxi w. ten linearny model nie tylko traci na znaczeniu, lecz może ostatecznie okazać się nie do utrzymania, zważywszy na wyczerpywanie się zasobów naszej planety.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum dürfen die kosten von energie nicht - über das für klimaschutz und wegen ressourcenverknappung unvermeidliche maß hinausgehend - durch weitere staatliche maßnahmen zusätzlich verteuert werden.

Lehçe

dlatego kolejne środki wprowadzane przez państwo nie mogą powodować dodatkowego wzrostu cen energii, przekraczającego poziom konieczny ze względu na ochronę klimatu oraz kurczenie się zasobów.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da europa zudem an einige der ärmsten regionen weltweit angrenzt – die unter klimawandel und ressourcenverknappung am stärksten leiden könnten –, wird sich der migrationsdruck hier besonders stark bemerkbar machen.

Lehçe

presja migracyjna wywrze na europę szczególnie silne skutki ze względu na fakt, że jest ona położona blisko pewnych najuboższych regionów na świecie, które prawdopodobnie najbardziej odczują skutki zmian klimatycznych i ograniczenia zasobów naturalnych.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

5.6 der ausschuss wiederholt, dass er die einrichtung des wichtigen teilprogramms energie innerhalb rp7 sehr begrüßt, dies entspricht schließlich einer von ihm schon mehrfach ausgesprochenen empfehlung. aber selbst angesichts der tatsache, dass auch das rp7-euratom stark auf energieforschung fokussiert ist, ist er der ansicht, dass diesem vitalen -und höchst aktuellen -thema noch größeres gewicht gegeben werden sollte. energie ist das "grundnahrungsmittel" einer wettbewerbsfähigen volkswirtschaft, für welches in der eu derzeit nicht nur eine außerordentlich besorgniserregende importabhängigkeit besteht, sondern sich mittelfristig auch eine globale ressourcenverknappung abzeichnet. der schlüssel zur lösung des energieproblems liegt in forschung und entwicklung.

Lehçe

5.6 komitet jeszcze raz podkreśla swoje zadowolenie z ustanowienia ważnego podprogramu energia w ramach vii pr, co odpowiada wszak wielokrotnie wyrażanym przez niego zaleceniom. jednakże wobec faktu, że również vii pr-euratom koncentruje się w dużym stopniu na badaniach w zakresie energii, komitet jest przekonany, że tej ważnej – i bardzo aktualnej dziedzinie powinno się przyznać jeszcze większą rolę. energia jest podstawowym surowcem konkurencyjnej gospodarki, a obecna zależność ue od jej importu oraz przewidywane średniookresowe ograniczenie zasobów budzą szczególny niepokój. kluczem do rozwiązania problemów energetycznych są badania i rozwój.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,739,316,419 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam