Şunu aradınız:: interoperabilitätsrichtlinie (Almanca - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Lithuanian

Bilgi

German

interoperabilitätsrichtlinie

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Litvanca

Bilgi

Almanca

neben dem vorschlag für die interoperabilitätsrichtlinie (dok.

Litvanca

be pasiūlymo dėl direktyvos dėl sąveikos (dok.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die verzeichnisse sind gemäß artikel 24 der interoperabilitätsrichtlinie 2001/16/eg zu führen.

Litvanca

registrai tvarkomi pagal sąveiką reglamentuojančios direktyvos 2001/16/eb 24 straipsnį.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es wird vorgeschlagen, die künftige, integrierte interoperabilitätsrichtlinie dahingehend zu ändern, dass dieses verfahren vereinfacht und klarer gefasst wird.

Litvanca

todėl siūloma iš dalies pakeisti būsimąją integruotąją sąveikos direktyvą, siekiant šią procedūrą supapratsinti ir patikslinti.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der rat unterstützte die richtung, die in den beratungen der ratsgremien über die gegenseitige anerkennung eingeschlagen wurde, insbesondere hinsichtlich der entscheidung, alle bestimmungen über die zulassung von eisenbahnfahrzeugen in der interoperabilitätsrichtlinie zusammenzufassen.

Litvanca

taryba pritarė krypčiai, kurios laikėsi tarybos organai diskusijų dėl tarpusavio pripažinimo metu, visų pirma dėl sprendimo visas nuostatas dėl transporto priemonių leidimų apjungti tarpusavio sąveikos direktyvoje.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3.1.8 es ist zu berücksichtigen, dass die zuständigkeit der agentur - entsprechend dem vorschlag für eine interoperabilitätsrichtlinie - künftig auf das gesamte eisenbahnnetz der gemeinschaft ausgedehnt wird.

Litvanca

3.1.8 reikia turėti omenyje, kad agentūros įgaliojimai išsiplės ir apims visą bendrijos geležinkelių tinklą, kaip numatyta sąveikos direktyvos pasiūlyme.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

-abänderungen 5 und 37: hinsichtlich der rolle der sozialpartner hatte die kommission darauf hingewiesen, dass zu unterscheiden ist zwischen den tsi (technische spezifikationen für die interoperabilität) einerseits, bei denen es sich um technische vorschriften handelt, die die europäische eisenbahnagentur gemäß den geltenden interoperabilitätsrichtlinien und der verordnung zur errichtung dieser agentur erarbeitet, und den anhängen einer richtlinie andererseits, die im mitentscheidungsverfahren oder, durch befugnisübertragung, im ausschussverfahren beschlossen werden. zu akzeptieren war jedoch, dass bei vorschriften, die sich auf die arbeitsbedingungen, die gesundheit und die sicherheit der arbeitnehmer auswirken, die sozialpartner in angemessener form konsultiert werden.

Litvanca

-5 ir 37 pakeitimai: aptardama socialinių partnerių vaidmenį, komisija nurodė, kad tss (technines sąveikos specifikacijas), kurios yra europos geležinkelių agentūros pagal galiojančias sąveikos direktyvas parengtos techninės instrukcijos, reikia skirti nuo minėtą agentūrą įsteigiančio reglamento ir direktyvos priedų, kuriems taikoma bendrojo sprendimo procedūra ar, deleguojant kompetenciją, komitologijos procedūra. tačiau, ji gali sutikti, kad „dėl instrukcijų, turinčių poveikį darbo sąlygoms, darbuotojų sveikatai ir saugai, būtų plačiai tariamasi su socialiniais partneriais“.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,746,113,376 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam