Şunu aradınız:: durchbruchschmerzepisode (Almanca - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Hungarian

Bilgi

German

durchbruchschmerzepisode

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Macarca

Bilgi

Almanca

beim auftreten einer durchbruchschmerzepisode nehmen sie bitte die von ihrem arzt verordnete dosis wie folgt:

Macarca

Áttöréses fájdalom jelentkezésekor a következőképpen vegye be az orvos által javasolt adagot:

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die wirksamkeit und unbedenklichkeit von rapinyl wurde bei patienten, die das arzneimittel zu beginn der durchbruchschmerzepisode anwendeten, untersucht.

Macarca

a rapinyl biztonságosságát és hatásosságát a gyógyszert az áttöréses fájdalom kezdetekor beszedő betegeken értékelték.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

wenn eine sublingualtablette keine ausreichende schmerzlinderung bringt, kann ihr arzt ihnen erlauben, zur behandlung einer durchbruchschmerzepisode zwei sublingualtabletten zu verwenden.

Macarca

ha egyetlen tabletta nem csillapítja megfelelően a fájdalmat, orvosa előírhatja, hogy két tablettát vegyen be egyazon áttöréses fájdalomepizód kezelésére.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

die patienten sollten sorgfältig überwacht werden, bis eine geeignete dosis erreicht ist, die eine ausreichende analgesie für jede durchbruchschmerzepisode bei akzeptablen nebenwirkungen ermöglicht.

Macarca

a betegeket gondosan ellenőrizni kell a megfelelő dózis eléréséig, vagyis addig, amíg az egyes áttöréses fájdalomepizódok alkalmával - elfogadható mértékű mellékhatások mellett - elegendő fájdalomcsillapító hatást biztosít.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

wird mit zwei 100 mikrogramm sublingualtabletten keine ausreichende schmerzlinderung erreicht, sollte bei der nächsten durchbruchschmerzepisode eine erhöhung der dosis auf die nächst höhere verfügbare dosisstärke in betracht gezogen werden.

Macarca

ha a két, 100 mikrogrammos nyelvalatti tablettával elért fájdalomcsillapítás nem megfelelő, akkor a következő áttöréses fájdalomepizód kezelésekor megfontolandó a dózis növelése a következő, nagyobb hatáserősségig.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

darüber hinaus wurden ein einer durchbruchschmerzepisode angemessenes klinisch relevantes zeit-wirksamkeitsprofil und bedeutsame klinische vorteile für die patienten aufgezeigt; die patienten konnten eine wirksame dosis von rapinyl identifizieren und diese erfolgreich anwenden, um mehrere episoden von durchbruchschmerz zu kontrollieren.

Macarca

emellett igazolást nyert a klinikai szempontból jelentős, az áttöréses fájdalommal járó epizódnak megfelelő idő/ hatás profil, valamint a betegekre gyakorolt számottevő klinikai haszon; a betegek meg tudták állapítani a rapinyl hatásos adagját, és azt eredményesen alkalmazták az áttöréses fájdalom többszöri epizódjainak kontrollálására.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,734,111,263 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam