Şunu aradınız:: gebein (Almanca - Macarca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Macarca

Bilgi

Almanca

gebein

Macarca

csont

Son Güncelleme: 2012-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

er hat mir fleisch und haut alt gemacht und mein gebein zerschlagen.

Macarca

megfonnyasztotta testemet és bõrömet, összeroncsolta csontjaimat.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

freundlicher anblick erfreut das herz; eine gute botschaft labt das gebein.

Macarca

a szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerõsíti a csontokat.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

denn wir sind die glieder seines leibes, von seinem fleisch und von seinem gebein.

Macarca

mert az Õ testének tagjai vagyunk, az Õ testébõl és az Õ csontjaiból valók.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

ein fröhlich herz macht das leben lustig; aber ein betrübter mut vertrocknet das gebein.

Macarca

a vidám elme jó orvosságul szolgál; a szomorú lélek pedig megszáraztja a csontokat.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

des nachts wird mein gebein durchbohrt allenthalben; und die mich nagen, legen sich nicht schlafen.

Macarca

az éjszaka meglyuggatja csontjaimat bennem, és nem nyugosznak az én inaim.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

es war dir mein gebein nicht verhohlen, da ich im verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der erde.

Macarca

m volt elrejtve elõtted az én csontom, mikor titokban formáltattam és idomíttattam, [mintegy] a föld mélyében.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

als er nun heimkam, nahm er ein messer und faßte sein kebsweib und zerstückte sie mit gebein und mit allem in zwölf stücke und sandte sie in alle grenzen israels.

Macarca

És mikor hazaért, kést vett elõ, és megfogta ágyasát, és tagról-tagra szétvagdalta õt tizenkét darabba, és szétküldözte izráel minden határába.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

aber recke deine hand aus und taste sein gebein und fleisch an: was gilt's, er wird dir ins angesicht absagen?

Macarca

azért bocsásd ki csak a te kezedet, és verd meg õt csontjában és testében: avagy nem átkoz-é meg szemtõl-szembe téged?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

ihr werdet's sehen, und euer herz wird sich freuen, und euer gebein soll grünen wie gras. da wird man erkennen die hand des herrn an seinen knechten und den zorn an seinen feinden.

Macarca

meglátjátok és örül szívetek, csontjaitok, mint a zöld fû, virágoznak, és megösmerik az Úr kezét az Õ szolgáin, és haragját ellenségei fölött.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und ein reiner mann soll isop nehmen und ins wasser tauchen und die hütte besprengen und alle geräte und alle seelen, die darin sind; also auch den, der eines toten gebein oder einen erschlagenen oder toten oder ein grab angerührt hat.

Macarca

valamely tiszta ember pedig vegyen izsópot, és mártsa azt vízbe, és hintse meg a sátort és minden edényt, és minden embert, a kik ott lesznek; és azt is, a ki a csontot, vagy a megöltet, vagy a megholtat, vagy a koporsót illette.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und da sie ihn begraben hatten, sprach er zu seinen söhnen: wenn ich sterbe, so begrabt mich in dem grabe, darin der mann gottes begraben ist, und legt mein gebein neben sein gebein.

Macarca

És miután eltemette õt, szóla az õ fiainak, mondván: ha meghalok, ebbe a sírba temessetek engem is, a melybe az isten embere temettetett, tetemimet tegyétek az õ tetemei mellé;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und dann, auf dem höhepunkt seines ruhmes angelangt, würde er plötzlich in dem alten dorfe erscheinen, und, ein braungebrannter, wetterfester held in schwarzer jacke, langschaftigen seemannsstiefeln, hochroter schärpe, den hut mit wallenden federn geschmückt, die schwarze fahne mit den totenschädeln und den gekreuzten gebeinen darauf entfaltet, mit lähmendem entsetzen die guten leute in der kirche erfüllen! ,,es ist tom sawyer, der pirat!

Macarca

És dicsőségének csúcspontján hirtelen megjelenne az öreg faluban, viharverten és barnára cserzetten, fekete bársonyzekében és nadrágban, magas szárú csizmában, vörös ingben, öve megrakva nehéz pisztolyokkal, oldalán a vérben fürdött karddal, széles kalapján díszes tollakkal, vállán a kibontott, fekete halálfejes lobogóval a templom felé ballagna. milyen mámoros örömmel hallaná az emberek suttogását: - tom sawyer, a kalóz!

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
8,023,176,122 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam