İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sag: ich vermag euch weder schaden noch besonnenheit (zu bringen).
katakanlah lagi; " sesungguhnya aku tidak berkuasa mendatangkan sebarang mudarat dan tidak juga berkuasa mendatangkan sebarang kebaikan bagi kamu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wir verliehen bereits zuvor ibrahim seine besonnenheit; und wir wußten über ihn bescheid.
dan demi sesungguhnya, kami telah memberi kepada nabi ibrahim sebelum itu jalan yang benar dalam bertauhid, dan kami adalah mengetahui akan halnya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der zur besonnenheit leitet; so haben wir an ihn geglaubt, und wir werden unserem herrn niemanden beigesellen.
`kitab yang memberi panduan ke jalan yang betul, lalu kami beriman kepadanya, dan kami tidak sekali-kali akan mempersekutukan sesuatu makhluk dengan tuhan kami.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wenn ihr dann an ihnen besonnenheit feststellt, so händigt ihnen ihren besitz aus. und verzehrt ihn nicht maßlos und ihrem erwachsenwerden zuvorkommend.
kemudian jika kamu nampak dari keadaan mereka (tanda-tanda yang menunjukkan bahawa mereka) telah cerdik dan berkebolehan menjaga hartanya, maka serahkanlah kepada mereka hartanya; dan janganlah kamu makan harta anak-anak yatim itu secara yang melampaui batas dan secara terburu-buru (merebut peluang) sebelum mereka dewasa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wenn sie den weg der besonnenheit sehen, nehmen sie ihn sich nicht zum weg. wenn sie aber den weg der verirrung sehen, nehmen sie ihn sich zum weg.
dan sebaliknya jika mereka melihat jalan kesesatan, mereka terus mengambilnya sebagai jalan yang dilalui.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es gibt keinen zwang im glauben. (der weg der) besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) verirrung.
tidak ada paksaan dalam ugama (islam), kerana sesungguhnya telah nyata kebenaran (islam) dari kesesatan (kufur).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und unter uns sind gottergebene; und unter uns sind (vom rechten weg) abschweifende. was nun jemanden angeht, der sich (allah) ergeben hat, so bemüht er sich um (mehr) besonnenheit.
`dan bahawa sesungguhnya (dengan datangnya al-quran, nyatalah) ada di antara kita golongan yang berugama islam, dan ada pula golongan yang (kufur derhaka dengan) menyeleweng dari jalan yang benar; maka sesiapa yang menurut islam (dengan beriman dan taat), maka merekalah golongan yang bersungguh-sungguh mencari dan menurut jalan yang benar,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: